Читаем Шерлок и его интеллектуальный стиль полностью

Мутанты из «Баскервиля»

После окончания Второй мировой войны военная база «Баскервиль» стала одним из самых тщательно охраняемых секретов государства. Работа, которая там проводится, — испытания химического и биологического оружия — не раз вызывала горячие дебаты в прессе, и многие организации, борющиеся за права животных, утверждали, что эти опыты незаконны и неэтичны. Эти утверждения были с негодованием опровергнуты официальными лицами. Но мы, сотрудники «Правды», не настолько глупы, чтобы им верить!

В прошлом месяце мне удалось побеседовать с Генри Найтом, местным жителем, у которого есть убедительные доказательства того, что в «Баскервиле» выращивали мутантов для войны. И эти мутанты сбежали. «Когда я был ребенком, — говорит Найт, — мы с отцом часто ходили гулять в овраг Дьюера. („Дьюер“ — это старинное название дьявола, как читатели помнят из нашего анализа „Загадочной дороги“ Хоббса в номере 28). С тех пор как моя мама умерла, мы с ним проводили много времени вместе, и он все время рассказывал мне истории об ужасных вещах, которые творились в „Баскервиле“. И однажды ночью я увидел все воочию. Оно было огромным. Угольно-черная шерсть и красные глаза. Оно набросилось на моего отца и утащило его в темноту. Я был в ужасе. Я хочу сказать… мне было всего семь, что я мог сделать? Я убежал, господи, я убежал, когда эта тварь утащила моего отца…»

К счастью, к нам пришел молодой человек по имени Генри Найт, и это отвлекло Шерлока от уничтожения нашей мебели. Найта преследовало детское воспоминание об ужасном монстре, утащившем его отца. Его психотерапевт, доктор Лиза Мортимер, считает, что это выдуманное воспоминание, которое скрывает за собой другую психологическую травму.

Сначала Шерлок согласился с этим диагнозом, но потом неожиданно заинтересовался этим делом, когда Найт рассказал, что он снова побывал в овраге Дьюера, где исчез его отец, и нашел следы гигантской собаки.

Нет, он сказал, что видел следы «гигантского хаунда».

Почему он использовал такое странное слово?

Рисунок семилетнего Генри, изображающий существо, которое он, по его мнению, видел.

Итак, мы отправились в Дартмур. Поезд до Эксетера и кошмарная поездка на арендованном джипе до деревни Гримпен.

Кошмарная? Мы выжили, не так ли?


Едва. Ты потрясающий. Гений. Хороший друг. И паршивый водитель.


Меня раздражают все эти передачи.


Все? Ты все время ехал на первой.

Tagged by John Watson:Шерлок пытается впечатлить скалы своим мрачным видом.

Tagged by John Watson:База «Баскервиль» справа, овраг Дьюера слева. Что между? Чертово минное поле. Точнее, Великое Гримпинское минное поле, на котором, по слухам, больше экспериментальных зарядов, чем в какой-нибудь маленькой стране. Три в одном, прекрасное место для отдыха. Впрочем, для Шерлока, наверное, так и есть.

Все было слишком зеленое. И еще коровы. Без привязи. Деревня — это ад.

Tagged by John Watson:Мы нашли место, в котором могли бы остановиться. Здешнее разрекламированное вегетарианское меню не очень вяжется с чеком на продукты, который я заметил в баре.

С помощью Гэри и Билли, наших хозяев, мы нашли местного паренька, Флэтчера, который утверждал, что видел существо из оврага Дьюера. Он уверял в этом каждого, кто готов был заплатить ему восемь фунтов за пешую экскурсию «По следам чудовища».

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза