Читаем Шерлок и его интеллектуальный стиль полностью

Идея для истории в эпизоде была навеяна удаленной сценой из фильма о Джеймсе Бонде 1969 года «На секретной службе Ее Величества», хотя в фильме секретные службы заполнили мертвецами поезд метро, а не самолет. Съемки длинной восьмиминутной сцены конфронтации Шерлока и Майкрофта на борту «Самолета мертвецов» потребовали определенных усилий. Это была последняя сцена из длинной ночной съемки, а кроме того, статисты, изображающие трупы, постоянно засыпали и начинали храпеть или ворочаться в своих креслах.

Ирен Адлер бросает вызов Шерлоку


Актриса Лара Пулвер только что закончила съемки в сериале ВВС One «Призраки». Вернувшись домой в Лос-Анджелес, она получила сценарий «Шерлока» и осталась в таком восторге от персонажа Ирен Адлер, что немедленно записала видеопробы, и роль досталась ей. Давая интервью об отношениях между Адлер и Шерлоком журналисту Джеффри Моргану, она сказала: «Они словно зеркальное отражение друг друга. Они созвучны, они полностью понимают друг друга. Они видят друг друга сквозь маски».

«Ирен прекрасно носит свою маску влиятельной доминантрикс — а Шерлок видит ее настоящую. Как и она его. Это страсть. Взаимная страсть».

Страсть, которая вызвала волну критики в некоторых СМИ после того, как эпизод вышел на экраны. Одна газета даже напечатала возмущенную статью, в которой назвала сцену с обнаженной (хотя и вполне целомудренно) Ларой Пулвер нарушающей стандарты телевещания, так как она была показана до 21.00. Разумеется, газета напечатала кадры из сцены, чтобы мы могли возмутиться еще раз за завтраком.

Скандал в Белгравии. А как в книге?

Это был хороший год.Многие поклонники Шерлока Холмса считают, что 1985 год был лучшим для знаменитого детектива: в этот год у него были самые интересные расследования. Винсент Старрет, журналист, написавший много произведений о Шерлоке Холмсе и посвященных ему, определенно так считал и дал это понять в своей поэме 221б:

«И даже если этот мир взорвется бренный,Наступит тьма и все вокруг замрет,Эти двое вместе непременноПойдут неспешно в свой великий (1985) год».

Счетчик посетителей блога Джона, зависший в «Скандале в Белгравии» на отметке 1895, подтверждает, что это высказывание справедливо и по отношению к современному Шерлоку.

Гиковский перевод.В начале эпизода очень много мимоходных отсылок к другим историям о Шерлоке. «Переводчик-гик» обыгрывает название рассказа «Грек-переводчик», «Блондинка в крапинку» — это отсылка к «Пестрой ленте», а «Морская терапия» — к «Морскому договору».

Шляпа.Образ Шерлока Холмса неразрывно связан с охотничьей шляпой, «дирстокером». Впервые она была изображена художником Сидни Пэджетом на иллюстрациях к рассказу «Серебряный». Пэджет пытался воспроизвести следующее описание Шерлока из рассказа: «худое сосредоточенное лицо моего друга в надвинутой на лоб дорожной шляпе с ушами». Эта шляпа была предназначена для ношения во время оленьей охоты. Иногда умные люди могут быть такими бестолковыми.

Дело с ватиканскими камеями.Это одно из тех расследований, о которых Дойл упоминает (на этот раз в повести «Собака Баскервилей»), но не описывает подробно. Ясно, что в сериале Шерлок выкрикивает эти слова, чтобы предупредить Ватсона о том, что сейчас случится.

Ошибка священника.Начало «Скандала в Белгравии» очень близко к оригиналу. В рассказе «Скандал в Богемии» идет речь об авантюристке, которая обладает компрометирующими фотографиями. Холмса нанимает человек, который хочет сохранить инкогнито, (фраза «Я привык иметь в деле только одну тайну. Две чреваты слишком большой путаницей» взята из рассказа «Сиятельный клиент»), Шерлок решает одеться священником и затем создать видимость пожара, чтобы хитростью заставить Мисс Адлер выдать местонахождение фотографий. За обнаженную натуру и порку плетьми надо сказать спасибо Стивену Моффату, которого вдохновил тот факт, что Ирен Адлер, «особа весьма сомнительной репутации», всегда считалась той единственной женщиной, которой удалось побить Шерлока Холмса. То, что в сериале она делает это буквально, с плеткой в руках, добавляет перчинку истории.

Дело дешевой квартиры


Прочитав о «подвигах» Шерлока в газете, вы могли бы подумать, что он работает в большом офисе со сверкающими кабинетами, высокоскоростным Интернетом и стеклянными столами. Это далеко не так. Он работает в квартире, оформленной в стиле «Безумный психоделический шик».

Если стопки книг на полу тебя раздражают, ради бога, можешь их убрать.

Когда я попробовал сделать это в прошлый раз, меня укусил огромный паук, которого ты, похоже, используешь, как закладку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза