Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

Это стало знаком к началу представления. Тугой ритм барабанов позвал гостей к окнам. Желающие вышли на улицу и первыми выбежали девочки. Под удары барабанов на площади появились подтянутые фигуры бойцов-монахов. И началось выступление учеников мастера Такиша. У меня были некоторые сомнения по их поводу — заинтересует ли единоборство придворных дам? И напрасно! При этом зрелище, напоминающем воинственный танец, глаза горели и у мужчин, и у женщин. Мужчины интересовались боевым искусством монахов, женщин же, подозреваю, восхищало другое. Но азарт и энергия, волной шедшие от фигур, стремительно двигающихся под раскаты барабанной дроби, будоражили кровь всем.

Но вот резко замолчали барабаны, каскад прыжков и ударов мгновенно остановился. Монахи прижали руку к сердцу и одновременно поклонились. Толпа взорвалась восхищенными криками и аплодисментами. На сцену вышли мастер Такиш и настоятель Лурийского монастыря. Настоятель довольно улыбнулся, принимая восхищение зрителей, и сказал усиленным магией голосом:

— Ваше Величество, Ваше Высочество. Рад, что подарок Лурийского монастыря пришелся по душе принцессе Гвендолин. Счастлив, что на древе Аританской династии появился молодой побег.

 Настоятель склонил голову, мастер Такиш низко поклонился и они ушли, уступив место новым персонажам. Пришло время показать свое мастерство магам иллюзии, которых предоставил на наш праздник Гаспар Коберт. Их выступление особенно понравилось девочкам. Перед нашими глазами расцветали прекрасные никогда не виденные ранее деревья. Бутоны превращались в огромные цветы, а затем облетали и их розовые лепестки летели прямо к гостям праздника, превращаясь в бабочек, чьи невесомые тельца садились на руки, венки и волосы зрительниц.

Затем к фонтану выбегали странные необычные звери. Большеглазые крупные кролики, прыгающие на задних лапах, и держащие в передних оранжевые апельсины и красные яблоки, подбрасывали яркие фрукты высоко вверх и ловко их ловили. Белоснежные единороги стремительным галопом обежали площадь. Дружное «Ах!» приветствовало огромного голубого дракона, выбравшегося из фонтана, расправившего огромные прозрачные крылья и взмывшего высоко в сумеречное небо.

Все провожали взглядами его плавный пролет над парком, а когда опустили глаза, магов иллюзии уже сменили маги огня. Недаром Демарис так жаждала их увидеть! Огненная феерия в наступивших сумерках захватывала дух и вызывала восхищенные ахи. Между гостями скользили официанты, давая возможность перекусить, не отвлекаясь от зрелища.

Завершился праздник великолепным фейерверком. Золотые шары, огненные водопады, разноцветные звезды, появлявшиеся в небе, своей красотой заставляли замирать сердца и восхищенно вскрикивать.

Первыми покинули праздник нарядные девочки, плавное шествие которых возглавляла принцесса Гвендолин. Затем ушли король Эрик и королева Джиневра. После этого начали расходиться и гости. Нам не нужно было дожидаться ухода последнего. После того, как королевские особы покинули праздник, наша тройка могла чувствовать себя свободной. Я пошла разыскивать настоятелей, чтобы еще раз поблагодарить их и убедиться, что никаких проблем у участников праздника не возникло. Демарис отправилась попрощаться с детьми и убедиться, что с их отъездом все гладко.

Пока я искала матушку Анну и настоятеля среди гостей, увидела, как Даниела подошла к деду, герцогу Омаль.

— Ты права, малышка, что настояла на моем приходе, — услышала я. — Если бы я пропустил такое событие, это стало бы большой ошибкой. Я доволен тобой, Даниела.

Дальше я не прислушивалась, увидев вдали узнаваемые наряды духовных лиц. Они что-то оживленно обсуждали. Я вновь поблагодарила их.

— Не за что, дарита Таиния, — отмахнулся настоятель. — Это мы с матушкой должны благодарить вас за возможность принять участие в таком событии, послужить королевской семье.

Они заверили меня, что никаких трудностей с возвращением из дворца у выступавших не возникло, никаких накладок во время праздника не случилось, и сестер, и монахов накормили, умереть от жажды тоже не дали, и я, успокоенная, попрощалась с ними.

<p>Глава 53. Утренние разговоры</p>

С утра все вокруг обсуждали наш вчерашний праздник, а главное, потрясающую новость про принцессу Гвендолин. Точнее, Лиззи с Камиллой попытались расспросить меня еще вечером. Они видели в окно фейерверки. Но с меня пока так и не сняли обет молчания, так что о Гвендолин больше рассказывали Демарис и Даниела Омаль. Увидев, как у меня перехватывает горло при попытке произнести имя принцессы, Лиззи перестала на меня дуться и переключилась с расспросами на моих напарниц.

Утром я подошла к старшей фрейлине и попросила ее передать мою просьбу о встрече Гаспару Коберту.

— Если можно, мне хотелось бы снять обет молчания и узнать про результат исследования.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези