Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

В первых рядах прорвались к нам герцог Омаль и граф Лурдис, которым, даже я понимала, сейчас особенно важно расположение короля. Среди поздравлявших особенно довольным выглядел представитель нашего графства. Поздравив нас, он подошел к Виоле, и я услышала краем уха, как он обещает поделиться с графом Аль Риадо «такой радостью». Причем под главной удачей он явно считал, что Виола проиграла, но осталась при дворе и ей «светит хорошая должность».

В какой-то момент король счел, что все важные гости высказали свою лояльность и прекратил поток ходоков словами:

— Благодарю всех, что разделили нашу радость. Отбор окончен.

Намек все поняли и, кланяясь, стали покидать зал в распахнувшиеся двери. Теперь я смогла увидеть Лиззи и Камиллу, до этого потерявшихся за спинами рвущихся к нам герцогов и графов. Лиззи смотрела на меня растеряно и мрачно. Она, единственная из всех, переживала за меня и не прятала своих чувств.

Почувствовав мое желание, Эрик взял меня под руку и подвел к сестре.

— Ваше Величество, поздравляю вас! — сурово произнесла она и присела в реверансе.

Потом выпрямилась и стремительным броском кинулась мне на шею.

— Тина! — только и сказала Лиззи, стиснув в крепких объятиях. — Как же так?

Отстранившись, сестра посмотрела мне в глаза. Чувствовалось, что ей хочется спросить: «Где же твоя удача?!» К счастью, она сдержалась. Зато не удержалась от другого. Лиззи повернулась в сторону короля и, нахмурив брови, спросила:

— Это что, мы теперь будем родственники?

Стоявшая рядом Камилла от неожиданности икнула и испуганно прикрыла рот рукой.

Эрик удивленно приподнял брови, глядя на Лиззи так, словно только что увидел. Потом сказал со смехом:

— Выходит так, Лиззи.

— И как старший родственник, будет решать, за кого вы и ваши сестры выйдут замуж, — раздался прохладный голос королевы Джиневры, незаметно подошедшей к нам.

— Софи уже обручена! А я — почти, — слегка запнувшись на своем статусе, поторопилась заявить Лиззи.

— Да, — подтвердила я. — И наш отец уже одобрил молодых людей.

— Дариты Ле-Грасс, — улыбаясь, сказала королева, — должна напомнить, что король Эрик сюзерен вашего отца и его слово весомей.

Вот зачем она это говорит? Вряд ли брак провинциальных дворян — это тот вопрос, который волнует короля Аритании. Или это ответ Лиззи за то, что дерзко набивается в родственники? Хотя… Королева просто напомнила о реальности. Положение нашей семьи после моего замужества действительно изменится, особенно если брак сумеет продлиться достаточно долго.

 — Это что, теперь Его Величество будет решать за кого я выйду замуж? Не папа? — с тревогой переспросила Лиззи. — Тина?

— Не волнуйся, Лиззи, Его Величество тоже желает тебе счастья, — поспешила успокоить сестру. — Ведь так, Ваше Величество?

— Таиния, теперь можешь называть меня по имени, — Эрик хмыкнул и добавил. — Тем более в кругу семьи. Что касается твоих сестер, я не буду вмешиваться в уже озвученное решение твоего отца. А вот последующие женихи твоих младших сестер должны уже будут получить одобрение от меня.

— Тина, не поняла — как же я?

— Лиззи, отец в письме уже одобрил намерения Шона Карвина, так что и Эрик не будет против.

Лиззи облегченно вздохнула.

— Но с вашим официальным обручением лучше не тянуть. Если дор Карвин не передумал на вас жениться, Елизабет, то пусть запишется ко мне на аудиенцию в ближайшее время, и официально попросит вашей руки, — добавил король.

Лиззи присела в почтительном реверансе.

— Мне очень жаль расставаться с вами, дамы, но меня ждут дела, — сказал Эрик. — Но прежде ненадолго украду у вас свою невесту.

Король отвел меня в сторону от всех и остановился у окна, щелкнул пальцами:

— Теперь нас никто не услышит.

— И не увидит?

— К сожалению, увидят, так что поцеловать так, как хочется, не смогу, — Эрик улыбнулся и поцеловал мне руку. — Я так счастлив, Тай, что теперь могу не прятать свои чувства к тебе. Мне жаль, что не могу устроить тебе свадьбу такую, как заслуживаешь. Все будет устроено очень просто. Не будет даже помолвки — сразу свадьба. Мама все обсудит с тобой. Она с гранд-дамой и старшей фрейлиной уже готовят ее, но ты можешь высказать свои пожелания. Если это не замедлит подготовку, то их обязательно учтут.

— О! — только и смогла сказать я. Сейчас королева Джиневра возьмет меня в оборот.

Эрик тяжело вздохнул и сказал:

— Теперь внимание к нам еще вырастет и чтобы не порождать кривотолков, я больше не приду к тебе. Придется ждать брачной ночи. Так что свадьба через неделю и не днем позже!

Я вдруг поняла, что совершенно не представляю свою дальнейшую жизнь, как она переменится.

— Эрик!

— Тай, мы поговорим с тобой позже. Мне действительно пора. Пришло послание от правителя Лейского княжества. Я должен обсудить его.

— Это касается Гвендолин?

— Да. Хотя прямо там об этом не сказано.

— Ты расскажешь мне об этом?

Эрик удивленно посмотрел на меня, словно до этого такая мысль не приходила ему в голову.

 — Обязательно расскажу, но потом.

Его рука ласково прикоснулась к моей щеке. А потом, не выдержав, Эрик качнулся ко мне и легко поцеловал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези