Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

— А что это за артефакт? Как он действует? — разделили мой интерес и остальные девушки.

— Все, кто судит конкурс, берут в руки по заговоренному камню и тот видит, кого человек считает победителем. Обмануть его невозможно. Главный камень складывает это все и показывает результат.

— Как-то все равно непонятно! — воскликнула Лиззи. — Зачем такие сложности? Тоже самое можно сделать без всякой магии.

— Не скажи! Если человек судит сам, он выбирая учтет, например, знатность девушки или что-то еще. А камень считывает то, как он считает на самом деле.

— И все равны для артефакта?

— Все, кроме короля. Его мнение решающее, если он искренне считает, что эта девушка лучшая. А чтобы мнения сложились, они следят за нами. Даже сейчас. Вы разве не чувствуете?

<p>Глава 28. Под шепот прибоя</p></span><span>

За тонкой стенкой шатра грозно шумели деревья. Крики ночных птиц добавляли тревоги. Мои соседки уснули, а мне не спалось. Эти шумы живо напомнили те времена, когда я сопровождала брата.

 Вот также я просыпалась и прислушивалась, боясь услышать голоса леев или шум ночного боя. Сейчас можно было не ждать нападения врагов, но все равно внутри что-то ныло и тревожно ворочалось. Шрам меня не беспокоил. То ли по его мнению никакой опасности мне не грозило, то ли магия его ослабела. Я и сама заподозрила это, когда сегодня чуть не захлебнулась, но и Тереза сказала так. Весь вечер она бросала на мое лицо любопытные взгляды, а потом, когда я решила уединиться в кустики, перехватила на обратном пути и спросила:

— Интересно, что сегодня произошло? Лейская магия, привязанная к шраму, у тебя ослабела. Я вначале думала, мне кажется, или ты просто устала, но нет. Твой шрам уже не светится так ярко.

— Понятия не имею, — постаралась ответить так, чтобы у этой ведьмочки не возникло желания расспрашивать еще.

Она поняла и отстала. Но ходила за мной, как приклеенная. И когда Лиззи заявила, что займет шатер вместе с Камиллой и Даниелой, Тереза быстренько напросилась к нам с Виолой. Повода отказать ей не нашлось, так что теперь она тихо сопела во сне неподалеку от меня. Я же никак не могла уснуть. Снова и снова в памяти всплывало лицо короля Эрика и его слова. Иногда мне казалось, что бояться нечего. Он передумает. Зная все про мое прошлое, Эрик не может всерьез хотеть на мне жениться. Это просто невозможно!

Потом вспоминала, как Эрик говорил, как уверенно смотрел, и понимала — он и правда собирается сделать это. Почему? «Надоело убивать девственниц. Их жалко», — вспомнилось мне. Глупо, но мне опять стало жалко его. Королю надо жениться, завести наследника, но каждая попытка кончается смертью девушки. И сейчас снова ему предстоит выбрать одну, которая почти наверняка умрет. Большая часть невест как моя Лиззи или чуть старше. Эти шестнадцатилетние глупышки уже почти могли бы быть дочерьми тридцати четырехлетнего короля. Наверно на их фоне меня и правда ему не жалко.

Но мне-то от этого не легче. Я и замуж не хочу, а умирать тем более! Что я могу сделать, чтобы избежать этого? Как ни крутилась с боку на бок, но придумать ничего не могла. Постараться проиграть? Но если он тогда действительно женится на Лиззи, как грозил? Мысль о Виоле я старательно гнала, потому что не могла решить, как к этому относиться. Про Лиззи я точно знала, что ее брака с королем не допущу любой ценой. А платить собой за Виолу все же готова не была.

Я была в полном раздрае. В голову ничего не приходило. И вновь, и вновь всплывала надежда, что страх мой напрасен. Завтра король и не вспомнит про свои слова. Или королева-мать убедит его выбрать другую девушку. Или победит кто-то еще и ему придется жениться на победительнице. В конце концов усталость взяла свое, и я уснула.

Утром я с облегчением погрузилась в хлопоты: раздавала задания девушкам — кому собирать хворост, кому отмывать котелки, кому носить воду. На мне была готовка завтрака. Так как варить на костре, да и вообще готовить, никто из невест не умел, а горячей каши хотелось всем, то со мной не спорили. Впрочем, даже если бы умелиц не нашлось, с голоду мы бы не умерли. Устроители конкурса приготовили нам сыр, хлеб, вяленое мясо. Его я как раз добавила в кашу, но весенний холод был к горячей каше лучшей приправой.

Когда поднявшееся солнце подсказало, что время идет к полудню и скоро за нами придет корабль, я почувствовала грусть. Будь моя воля — осталась бы здесь, на острове. Но увы! Это невозможно. Мы затушили костер. Прибрали на поляне, но собирать палатки не стали. Мало ли! И потом, чтобы собрать их требовалось умений и магии больше, чем для установки.

 Мы спустились на пляж, где встретились с остальными девушками. Выглядели они по- разному. Одних била дрожь. Даже солнце не могло прогнать холод, который проник в них за ночь. Другие, как Грета Хантис, выглядели бодрыми и энергичными. Похоже, они, как и мы, справились и сумели неплохо устроиться. Судя по тому, как вокруг Лидии Лардис крутились две конкурсантки, она нашла себе служанок и здесь. Что же, ей было что пообещать небогатым провинциалкам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези