Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

На входе в бухту показался изящный силуэт «Чайки Дженни». Мы наблюдали, как спустили шлюпки и те заскользили по глади вод. Сегодня погода радовала солнцем, ясным небом и легким бризом. Я села на камень чуть в стороне от других. Мне хотелось побыть хоть мгновение наедине с морем и островом. Что бы ни ждало меня дальше, я чувствовала — моя жизнь меняется. Уже никогда ничего не будет прежним. Соленый воздух, шум прибоя, сверкающая бирюзовая гладь завораживали, обещая покой и счастье. Но я уже знала, как обманчиво и переменчиво море. Что же, единственное чему меня научила жизнь — надо ценить те мгновения передышки, что она дарит.

Словно поняв мое настроение, никто меня не тревожил. Лиззи и Камилла кидали камни. Виола молча сидела рядом, тоже глядя на волны. Вот шлюпки пристали к берегу. Выпрыгнувшие матросы вытащили их на песок вместе с оставшимися сидеть фрейлинами. Дамы вышли только тогда, когда появилась возможность прыгнуть прямо на гальку без риска замочить ноги.

Едва дора Оливия и две ее подчиненных прочно встали на землю к ним кинулись со слезами и возмущением несколько девушек. Лидия Лардис и Селеста Альфано гневались: как могли их оставить без слуг? Еще несколько девиц, чьих имен я не помнила, истерически рыдали.

Пухленькая Оливия Монти смотрела на них непроницаемым взглядом, а доры София и Ирита аккуратно делали пометки в блокнотиках. Я вздохнула:

— Вот он — способ выбыть из Отбора. Надо было и нам так.

— Я бы так не смогла, — призналась Виола. — Это так унизительно и жалко!

— У Лиззи бы тоже не вышло. Она, конечно, могла постараться, но выглядело бы это слишком фальшиво, — признала я. — Не получается у меня вывести вас из игры.

— Не грусти, Тина! — отозвалась Виола. — Я не буду специально ронять свое имя, позорить род глупостью или недостойным поведением. Решила — будь что будет! И ты себя не вини, если что… Как бы все ни кончилось, я рада, что этот путь мы проходим вместе.

Виола смотрела на меня так тепло, что я опустила голову. В своих ночных раздумьях я так легко жертвовала ею ради собственного спасения.

— Да, ты права — будь что будет!

— Тина, там уже грузят первых! — подбежала Лиззи.

— Ты спешишь?

— Нет!

— Вот и подождем. Здесь нас не оставят.

— Точно! — засмеялась Лиззи и принялась рассматривать, как матросы затащила в воду первую шлюпку и грузят в нее рыдающих девиц. Они передавали их из рук в руки, чтобы барышни не замочили ног.

Фрейлины же, вытащив из сумочек какие-то артефакты, направились каждая по одной из трех тропинок. Видимо, им предстояло проверить и зафиксировать, как мы справились со вторым заданием.

Прежде чем отправиться, старшая фрейлина дора Оливия нашла меня взглядом, подошла ближе и спросила:

— С вами все в порядке, дарита Таиния?

Пришлось встать с камня и ответить:

— Со мной все в порядке, дора Оливия. Просто я любуюсь на море. У нас ведь больше не будет таких конкурсов?

 — Нет, таких конкурсов больше не будет, — подтвердила старшая фрейлина.

— Так что вряд ли мне удастся еще побывать здесь. Хочу запомнить на прощание.

Взгляд на меня доры Оливии был странным, но она ничего не сказала. Еще раз осмотрела меня и пошла вглубь острова.

— Точно! Чего же ты раньше не сказала! — воскликнула Лиззи. — Надо взять хоть ракушек или камушки на память. Лулу и Томми показать!

— Здесь нет ничего интересного, — сказала Тереза.

— Кому как, — возразила Камилла и присоединилась к Лиззи в лихорадочных поисках ракушек.

Эта идея Лиззи как зараза перекинулась на других и все те, кто не спешил погрузиться на вторую шлюпку, принялись бродить вдоль полосы прибоя, внимательно глядя под ноги.

— Я тоже поищу что-нибудь на память, — смущенно улыбнулась Виола и встала.

Встала и я. Может это и глупо, но и мне захотелось найти что-нибудь необычное.

Особенно слыша крики Лиззи:

— Смотри! Смотри, какой камушек! Я ракушку нашла! Ой, какая интересная деревяшка!

Оказалось, что и правда рассматривать прибрежную полосу страшно увлекательно. Я нашла несколько кусочков перламутра, похожие на веер куски раковин, обточенные морем голыши удивительного цвета. Они так приятно ложились в руку.

Увидев, как мы что-то поднимаем с земли, к нам подошла и Грета Хантис. Увидев наши «сокровища» она засмеялась:

— Ну и мусор! Вот ракушки из южных морей и правда что-то невероятное!

— Если вам это нравится, то я попрошу родителей, и к концу Отбора мне передадут для вас ракушки нашего острова Гарт. Они не такая ценность, как с южных морей, но тоже симпатичные, — обратилась к нам Тереза.

— Думаешь, они задержатся до конца Отбора? — кивнув на нас, спросила Грета.

— Думаю да.

Грета нахмурилась и оценивающе посмотрела вначале на Виолу, потом на меня. Но тему продолжать не стала.

Так мы бродили по берегу, пока не вернулись шлюпки, доставившие первую партию участниц на яхту. К этому времени и фрейлины пришли со своего осмотра. Пора и нам возвращаться на корабль.

Когда мы поднялись на палубу, и я собралась идти в общую каюту, дора Оливия придержала меня за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези