Читаем Шестая жена полностью

На мою талию уверенно и нагло легла чья-то широкая ладонь. И еще более нагло скользнула вниз к бедрам. Я взвизгнула. Но рот мне тут же зажала вторая ладонь.

Я рванулась. Не тут то было. Меня уверенно прижали спиной к чужому обнаженному телу. Горячие губы коснулись моего затылка.

Я кожей начала ощущать частое дыхание… А вернее, меня окутало амбре спиртного и сигар. Я буквально задохнулась. Хрипнула и вцепилась зубами в ладонь зажимавшую мне рот. За спиной моей вскрикнули и …

— Не брыкайтесь, Дель!

Боги всемогущие! Да это никак мой муж! Хотя это никак не меняет ситуацию!

Я рванула еще сильнее. Ногой по коленке супругу съездила и мне, наконец, удалось ослабить его хватку и вскочить на кровати.

В неясном свете едва различила возлежащий на простынях силуэт. Если не считать панталонов, на нем ничего не было! Герцог Севард собственной обнаженной персоной и судя по запаху не сильно трезвой.

— Что вы скачете словно лань? Вернитесь на место, — пробурчало пьяное лордство, ручонку ко мне протягивая в призывном жесте.

— И не подумаю! — хмыкнула я. — Вы что в моей кровати делаете?

— Это моя кровать, — буркнул недовольно Элден. Он попытался меня за лодыжки схватить. Я в мгновение ока с кровати спрыгнула. И выкрикнула в праведном гневе:

— Вон из моей спальни!

— Ага, сейчас же! — герцог наглел на глазах. — Это моя спальня, моя кровать и вы моя жена! — говорил развязным пьяным голосом, чем меня невероятно взбесил. — Вы сегодня очень старались мне это доказать. Выгнали… ммм… леди Марго…

— А вам, видимо, очень хотелось, чтобы мое место занимала она, — с меня сон слетел словно его и не было.

— Не говорите чепухи, Дель, — герцог медленно поднялся с кровати. — Я, кстати, вас ждал. Где вы ходите? Я разве не просил вас не покидать моего поместья. — Говорил и неуверенным шагом ко мне направлялся. Лорда чуть занесло, он успел за спинку кровати ухватиться. Поморщился и икнул.

— Вы еще и алкоголик! — вывела вердикт я, смотря как мой дражайший супруг пытается устоять на ногах. Он усмехнулся. В сером полумраке комнаты его лицо выглядело если не пугающе то отталкивающе. Слишком ироничное, с исказившим черты злым сарказмом.

— У нас вроде еще не было брачной ночи! Может исправим это?

Слишком быстро и ловко для пьяного сделал рывок, меня за руки ухватил и к себе порывисто прижал. Тяжелое, хмельное дыхание скользнуло по моему лицу.

— Неприятно? — поинтересовался полностью обнаглевший лорд.

— Омерзительно! — была честна я. — В таком состоянии и подкатывать к женщине, просто мерзость.

— Ваша прямота очаровательна! И даже притягательна! Признаюсь, вы вживаетесь в мое сердце все крепче, — протянул герцог и чуть склонившись коснулся влажными губами моей шеи.

— Фу! — сказала я очень выразительно.

— Да бросьте вы! — нахмурился герцог. — Вы моя жена. И супружеский долг между нами еще никто не отменял.

— Даже не смейте! — хмуро предупредила я.

— А что будет? — нагло дыхнул он на меня свежайшим перегаром.

Вот я не знаю, что именно сработало в это момент, то ли будоражащий запах спиртного, то ли навязчивое приставание пьяного супружника. Но я выдохнула…

Вы когда-нибудь видели огнедышащего дракона? Такого милого, обаятельного дракончика. В нижнем белье, сморщившим очаровательный носик, чтобы еще раз сказать «фу», а вместо этого… Фух!

И герцог воспылал!

Вот в прямом смысле! У него над головой пламя взвилось, а глаза от шока на лоб полезли.

Заорали мы оба и разом. Я от испуга, он… Ну, наверное, представил, что с его шевелюрой через минуту станет.

Он рванул в ванную. Раздался громкий плюх в бассейне и наступила внезапная тишина.

"Мне конец! " — это то, что пришло мне в голову, когда я бросилась следом.

Супруг стоял в воде, вытирал лицо подрагивающей ладонью. С волос, а вернее, с неровно опаленных, кое-где чуть не до черепушки, прядей стекала вода.

Честно, мелькнула шальная мысль дотопить несчастного, ибо гнев герцога я даже представить боялась. А выглядел он, ох как!

Герцог медленно ко мне повернулся… У него жуткое выражение лица было! В отличии от меня, лорду Севарду обладать огнедышащим дыханием не нужно было. У него взгляд был меня испепеляющий. Я на ходу притормозила и резко развернувшись бросилась вон из ванной. И я бы убежала. Остановил меня очень грозный окрик:

— Дель, вы меня обманули, вы — колдунья!

Глава 22

Рассветные лучи едва проникали в комнату сквозь толстые портьеры.

На противоположенной стене отражался дрожащими бликами огонь камина. Магические слезинки хрусталя шикарной люстры, словно бы взирали на меня крохотными отблесками. Неживыми и от того мрачными. Ах, как я мечтала ночью, добраться до собственной спальни, лечь в уютную кроватку и заснуть крепким успокаивающим сном.

Не вышло…

Перейти на страницу:

Похожие книги