Читаем Шестой отряд и всякая чертовщина (СИ) полностью

– Ренджи, я, кажется, велел тебе заткнуться, – сказал Кучики с нажимом.

– Да ладно вам, тайчо! – небрежно отмахнулся Абарай. – Нас все равно уже наказали, хуже-то не будет!

Бьякуя с удивлением заметил, что остальные лейтенанты посмотрели на Ренджи с завистью. Они-то все узнали только непосредственно перед отправлением.

– Так вот кто истинный виновник! – хмыкнул Комамура. – Тогда понятно. А то мне твои доводы, Кучики, показались несколько надуманными.

– Я бы за такое в отставку отправляла, – Сой Фонг неодобрительно покосилась на Ренджи. – Если бы некоторые лейтенанты не лезли не в свои дела, мы бы сейчас здесь не торчали.

– Конечно, здесь бы не торчали, – подхватил Хицугая. – Мы бы дружно отправились в отставку, один за другим. Потому что Кучики все равно нашел бы способ избавиться от этого паразитического занпакто, и вся история развивалась бы точно так же. Только с кадровыми перестановками. Думаю, мы все так легко отделались только потому, что нас сразу было много.

– Ты прав, – согласился Комамура. – И обвинять Абарая в чем-то было бы нелогично, ведь никто из нас тоже не пошел и не признался.

– А кстати, Кучики, – вдруг оживилась Сой Фонг, – я давно хотела спросить: когда ты дрался с этим новичком, Такаги, ты уже не мог высвобождать занпакто?

– Не мог, – подтвердил тот.

– Вот оно что! А я никак не могла взять в толк, зачем тебе понадобилось так его унижать. Даже думала, что это что-то личное.

– Нет. Просто он влез не вовремя.

– Нажил ты себе врага, – посочувствовал Комамура.

– Враги такого уровня меня не интересуют, – равнодушно ответил Бьякуя.

Кое-как расположились на ночлег. Капитаны заняли второй этаж, распределившись по комнатам. Для лейтенантов отдельных комнат уже не осталось, и они заняли места кто где: была задействована и столовая, и небольшой диванчик в холле. Первая ночь в Мире живых прошла спокойно.

Приготовление завтрака совместили с продолжением совещания. Снова все собрались на кухне. Мацумото обучала лейтенантов пользованию кухонной техникой, капитаны же вернулись к прерванному накануне разговору.

– Здесь же должен быть какой-то патрульный, – вспомнила Сой Фонг. – Интересно, он еще жив?

– Он может что-нибудь знать, – немедленно откликнулся Бьякуя. – Ренджи, найди его и приведи сюда.

– Да, тайчо! – Ренджи исчез через секунду.

– Какие вы оба быстрые, – Комамура озадаченно проводил лейтенанта взглядом.

– Я хочу закончить с этим поскорее, – пояснил Кучики.

Патрульный синигами несколько ошалел, когда перед ним вдруг появился лейтенант.

– Это ты тут дежуришь? – набросился на него Ренджи.

– Да, Абарай-фукутайчо! – отрапортовал тот, вытягиваясь в струнку. – Рядовой Мизутани!

– Пошли со мной, с тобой поговорить хотят.

Увидев тех, кто хотел с ним поговорить, Мизутани побледнел и обмяк, совершенно лишившись дара речи. Нечасто можно увидеть сразу четырех капитанов в одном месте!

– Вот, тайчо, я его привел, – Ренджи подтолкнул рядового вперед.

Синигами уже приступили к завтраку. Кучики коротко взглянул на патрульного и вернулся к своей тарелке. Остальные с любопытством рассматривали потенциального смертника.

– Давай, садись, – предложил Комамура. – Расскажешь, что тут происходит, заодно позавтракаешь. Иба, дай ему тоже тарелку.

Демократичная обстановка дома и специфика задания весьма располагала к отказу от условностей, и Комамура изрядно расслабился. Рядовой, однако, этого не оценил: он побледнел еще больше и не двинулся с места. Ренджи ногой придвинул стул, силой усадил на него Мизутани, а Иба поставил перед ним порцию пищи.

– Давай, не тушуйся, – насмешливо напутствовал Абарай. – Пока предлагают.

– Рассказывай, – Сой Фонг брезгливо покосилась на остолбеневшего патрульного. Она бы такого ни за что за стол не усадила, но Комамура назначен старшим, не спорить же с ним! – Ты здесь находишься уже некоторое время. Что тут происходит?

– Да, капитан Сой Фонг! – Мизутани сделал порывистое движение, не зная, то ли вскочить, то ли бухнуться на колени, но не сделал ни того, ни другого. – Здесь находятся очень сильные Пустые!

– Сильные Пустые? – нахмурился Хицугая. – Почему же мы, прочесав весь город, никого не заметили?

– Да, их трудно обнаружить, – Мизутани, немного освоившись с обстановкой, начал говорить более связно. – Они как-то прячутся, и я тоже не всегда чувствую их присутствие. Но иногда они вылезают из своего убежища. И тогда их реяцу ощущается даже на другом конце города. Тогда прячусь я, – признался рядовой. – Для меня лезть с ними в драку бессмысленно. Я ждал подкрепления.

– Но ты их видел? – уточнил Кучики.

– Нет, ни разу, – Мизутани виновато опустил голову. – Я не решался к ним приближаться, чтобы меня не заметили.

–Никакого толку, – вздохнула Сой Фонг.

– Почему же никакого? – возразил Комамура. – Мы теперь точно знаем, что они где-то здесь. Значит, будем продолжать поиски.

Перейти на страницу:

Похожие книги