Читаем Шевалье полностью

— Вроде того, — согласился Бернард, — И это не то, чтобы совпадает с твоим походом в столицу. Есть и другой вариант. Отряды странствующих рыцарей, например, не гонятся за монетой. Они ведомы высокими идеями помощи слабым, угнетённым, ну и прочей похожей хернёй. Такое нам тоже вряд-ли подойдет. Для этого нужны люди определённого склада ума и характера. Отчасти, под эту роль подошли бы люди Дельрина… Но всё равно нет. Даже им, чтобы поверить в похожую бредятину, нужны были кристаллы, на которых они прочно сидели.

— А ещё варианты есть? — поинтересовался я. Честно говоря, оба предыдущих меня не особо устраивали. Первый слишком уж расходился с моими собственными целями, второй казался и вовсе нереализуемым.

— Будет, если придумаешь, — ухмыльнулся бывший капитан, — Теперь это твоя головная боль. Главное помни — люди должны чётко понимать ради чего они рискуют своими жизнями.

Да уж, только такого геморроя мне сейчас и не хватало. Но Бернард прав. Отряд нужно «спаивать». Это одна из основных задач его командира, если он, конечно, и дальше хочет быть командиром. Впрочем, над этим у меня ещё будет время подумать. А пока надо сосредоточиться на…

Внезапно перед глазами вновь всплыли строчки лога:

Навык «Полководец» достиг 16 уровня. Получено 50 опыта.

До следующего уровня персонажа осталось 140 опыта.

Чтож, неплохо, что такие вот разговоры дают не только пищу для размышлений, но и вполне себе материальный профит. Знать бы, на что ещё этот навык влияет? На количество людей, которых можно взять в отряд? На их лояльность? На размер, до которого можно ужать их жалование? Надо будет поинтересоваться у Ансельма, как тут справку вызывать. Чтоб хотя-бы более-менее представлять, что именно я прокачиваю.

— Почти пришли, — встревоженный голос Бернарда оторвал меня от размышлений, — Сейчас придётся выйти на главную улицу.

— Её лучше проскочить побыстрее. Не стоит привлекать к себе лишнее внимание, — кивнул я, ещё раз оглядываясь назад. На этот раз ничего странного там не наблюдалось. Ни теней ускользающих в соседний переулок, ни зевак, подозрительно пялящихся в нашу сторону. Вот только…

— Ждём вторую группу? — поинтересовался Тур, поудобнее перехватывая секиру. С самого выхода здоровяк был необычайно молчалив. Я даже успел забыть, что он вообще идёт с нами.

— Нет, — возразил я, — Они знают, что нужно делать. А вот цель может в любой момент свалить. Так что вперёд.

Вывалившись из тесного, провонявшего навозом и трухлявым деревом проулка, мы трусцой побежали вперёд, к восточным воротам нового города. Туда, где возле самой стены высилась полуразвалившийся силуэт старого зернового амбара. На самом краю зрения как будто вновь показалась какая-то тень. Я хотел повернуть голову, посмотреть, но в этот момент чуть было не улетел носом прямо в плотно утоптанную дорожную грязь.

Стражи на воротах тоже не оказалось. Несмотря на то, что их створки были распахнуты настежь.

— Недоброе у меня предчувствие, — хмыкнул Тур, глядя на вьющуюся меж полей дорогу.

У меня, по правде сказать, тоже. Стражи нет. Ощущение, что за нами следят, никуда не делась. Радовало одно. Вторая группа бойцов во главе с Дельрином, наконец-то показалась на главной дороге. Хотя-бы с ними ничего не случилось.

— Может, проведём разведку? Хотя-бы ближайшего квартала? — предложил Бернард.

— Ага. Пару человек поставим сторожить этого засранца, а оставшиеся два прочешут все дома в округе. Нет у нас на это ни людей, ни времени. Идём, — скомандовал я, направляясь к полуоткрытой двери амбара, за которой клубился пыльный, густой сумрак.

Внутри царила разруха. Возле стен лежали груды какой-то сгнившей рухляди. Обвалившиеся балки, перемешались с обломками старых досок, торчавших из серых куч заплесневелой грязи, которые когда-то были зерном. Да уж, а мне казалось, что на севере голод. Да в том же Деммерворте за такое отношение к дефицитной жратве кметы самого виновника торжества бы схарчили с потрохами. В буквальном смысле. А тут… Впрочем, этих земель война почти не коснулась, да и зерно могло пропасть из-за какой-нибудь заразы.

Возле дальней стены на груде ящиков сидел, закутанный в плащ человеческий силуэт. Похоже, это и есть наш клиент.

— Идём, — скомандовал я, поудобнее перехватывая меч и направляясь прямо к незнакомцу, — Не будем разочаровывать нашего нового друга.

— Вы и не разочаровали, — послышался сухой, скрипучий голос. Фигура одним ловким движением спрыгнула с бочек и откинула назад капюшон. В темноте трудно было что либо разобрать, но мне наш «друг» показался на удивление уродливым. Его лицо пробороздили четыре здоровенных бугристых шрама. Кончик носа отсутствовал. Вместо него чернели провалы ноздрей. Часть губы была выдрана когтями. На обнажившейся челюсти виднелся раскрошившейся зуб. В глубоко запавших глазницах блестели белёсые, ничего не выражающие, будто бы рыбьи глаза, — Я именно вас здесь и жду…

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения