Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     Джордж не совсем понял значение слова "патологический", но догадался, что мистер Таненбаум не ждёт к себе незваных гостей.



     * * *



     Наконец, впереди замаячил старый дом.



     Вскоре учительница и мальчик вошли через невысокую калитку во двор, поднялись на порог и позвонили в дверь. Мисс Наварро украдкой взглянула на экран телефона и ещё раз убедилась, что индикация связи полностью отсутствует.



     "А ведь почти никто не знает, где мы", – почему-то пронеслась пугающая мысль у неё в голове.



     – Кажется, его нет дома, – нарушила тишину учительница после нескольких минут томительного ожидания.



     Мальчик снова утопил кнопку звонка и прислушался к жутковатому протяжному звуку "дин-дон".



     – Идём, Джордж, – рука мисс Наварро легла на плечо ученика. – Вернёмся пешком на основную дорогу и попробуем найти помощь.



     – Подождите, – попросил мальчик и вместо того, чтобы звонить, постучал в окно. – Мистер Таненбаум! Откройте, пожалуйста! Мистер Таненбаум!



     – Джордж, ты же видишь, что его нет дома.



     – Мистер Таненбаум! – не унимался мальчик. – Мне очень нужно с вами поговорить!



     Неожиданно занавеска отодвинулась в сторону, и за стеклом появилось угрюмое мужское лицо с бородой. Мисс Наварро инстинктивно схватила Джорджа и отшатнулась назад.



     – Убирайтесь! – крикнул неприветливый хозяин и тут же скрылся.



     – Мистер Таненбаум! Мистер Таненбаум! – Джордж заколотил с новой силой, но безрезультатно. Тогда он вытащил из прихваченной с собой школьной сумки свой домашний альбом для рисования, открыл его на середине, чтобы вдвое уменьшить толщину, и кое-как просунул под входной дверью.



     Прошло ещё несколько минут, но художник больше не появлялся.



     – Джордж, мне жаль. Пора уходить. Он болен, и мы ничего не можем изменить, – тихо сказала учительница.



     – Я думал, что он увидит и поймёт, – вздохнул мальчик.



     Они направились обратно к калитке, когда дверь за их спинами всё-таки открылась.



     – Это ты нарисовал? – обратился к Джорджу художник.



     – Да, – обернулся тот. – Я хотел бы поговорить с вами об этом.



     – Хорошо, проходи.



     Мисс Наварро двинулась вслед за Джорджем, но Роберт Таненбаум бесцеремонно остановил её:



     – Нет, зайдёт только он.



     – Я не могу этого допустить! – возразила учительница.



     – Вам придётся подождать снаружи, – художник смерил её тяжёлым взглядом.



     – Я не оставлю ребёнка наедине с вами! Джордж, мы уходим!



     – Но мисс Наварро! – взмолился мальчик, испугавшись, что мистер Таненбаум передумает и выгонит обоих.



     – Никаких "но"! Сейчас же дай мне руку! – учительница перешла на шёпот. – Ты же видишь, что он опасен! Немедленно уходим!



     – Ему нужны ответы, которых вы не в силах дать, – произнёс хозяин дома. – И если он их не получит, то, возможно, через пару лет сойдёт с ума так же, как и я.



     – Мисс Наварро, мне очень нужно поговорить с мистером Таненбаумом! Не беспокойтесь за меня!



     – Нет, Джордж! Вся эта поездка была ошибкой! Не знаю, почему я вообще согласилась…



     – Потому что он знает, что происходит в моей голове. Мисс Наварро, поверьте, со мной всё будет в порядке.



     – Если вы хоть пальцем его тронете, я вас из-под земли достану! – пристально посмотрела на художника учительница.



     К сожалению, ей пришлось отпустить Джорджа.



     * * *



     – Я знаю, что ты обо мне думаешь, – заговорил художник, когда они с мальчиком остались вдвоём. – У этого парня крыша точно не на месте, не так ли?



     Не дожидаясь ответа, Роберт Таненбаум провёл Джорджа через узкий коридор в комнату с двумя креслами напротив панорамного окна с прекрасным видом на лес.



     – Хочешь чаю или какао? Я в твоём возрасте очень любил какао с молоком. Пил его в немыслимых количествах. Знаешь, что обычно пишут производители на упаковках? "Содержит все необходимые витамины, способствует активному росту". А я мечтал как можно быстрее вырасти. Вот же глупость!



     – Какао, если можно, – робко произнёс мальчик.



     – Одну минуту, – хозяин дома вышел из комнаты.



     Тем временем Джордж осмотрелся по сторонам. Комната ничем не выдавала того факта, что в ней обитает сумасшедший. В углу стоял книжный шкаф. Судя по названиям, мистер Таненбаум в основном интересовался искусством и классической литературой. На стенах висели небольшие картины. Преимущественно пейзажи. Пожалуй, мальчику здесь даже нравилось. Тихий уголок, укрытый от посторонних глаз.



     – Вот, держи, – Роберт Таненбаум вернулся с подносом, на котором стояли две чашечки и корзинка с имбирными пряниками.



     – Спасибо, – Джорджу стало неловко, что он сидит в удобном кресле и собирается пить какао, пока мисс Наварро остаётся на холоде и не находит себе места от волнения.



     – Итак, как же вам удалось меня найти? – художник расположился рядом и испытующе посмотрел на юного гостя.



     – Джеймс Рут дал ваш адрес, – коротко ответил мальчик.



     – Джеймс Рут, – повторил хозяин дома, словно попробовал на вкус испортившееся блюдо.



     – Вообще-то он не хотел мне помогать, и если бы не моя учительница по рисованию…



     – Так это она ждёт тебя за дверью? – сделал движение головой в сторону подъездной дороги Роберт Таненбаум.



     – Да. Может быть, вы позволите ей войти?



     – У нас сугубо личный разговор. Люди, которые не имеют опыта, как правило, плохо понимают такие вещи.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы