Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     – Мама? – неожиданно заговорила Сильвия, и мать почувствовала, как по спине побежали мурашки.



     – Что, милая? – женщине пришлось приложить усилие над собой, чтобы не выдать волнения.



     – Ты чем-то напугана?



     – Почему ты так решила?



     – Не знаю, – пожала плечами девочка. – Просто так показалось.



     – Вот именно, солнышко, тебе показалось, – на лице женщины появилась вымученная улыбка. – Разве ты забыла, что во время еды разговаривать плохо?



     * * *



     Перед сном Барбара сказала Роберту одну очень странную вещь. Он попытался обратить всё в шутку, но потом ещё долго не мог уснуть, думая об услышанном.



     Должно быть, его жена слегка повредилась рассудком от всех тех переживаний, которые выпали на её долю. Иного объяснения мужчина придумать не мог.



     Он спросил, когда Сильвия сможет навестить дедушку с бабушкой, на что жена ему ответила:



     – Роберт, мне кажется, она не наша дочь.






Часть четвёртая. Дом в лесу




Роберт





     Детектив инстинктивно прикрыл нос тыльной стороной ладони. Зрелище оказалось и впрямь не для слабонервных. Роберту захотелось немедленно выйти наружу и набрать полную грудь свежего воздуха, лишь бы не ощущать этот тошнотворно-сладковатый запах крови. Она была повсюду.



     На грязном бетонном полу лежало тело с растерзанной брюшной полостью. Казалось, что человек проглотил тикающую бомбу, и она взорвалась прямо у него в животе. Из окровавленного зева ужасной раны, подобно мёртвым змеям, свисали разорванные части кишечника.



     – Срань господня! – повторно выругался Роберт, подойдя ближе.



     – Недобрый вечер, детектив Аттвуд, – угрюмо пошутил Стэн.



     – Что-нибудь выяснили?



     – Честно говоря, никогда такого не видел, – коллега указал на тело.



     – Нашли орудие убийства?



     Стэн отрицательно покачал головой.



     – У меня создалось такое впечатление, что на него напал разъярённый дикий зверь, – ответил он.



     – А где девочка?



     – Её здесь нет.



     – Чертовщина какая-то, – Роберт Аттвуд обошёл криминалистов и взглянул на отвёрнутое к стене лицо мертвеца. Его как громом поразило. Перед ним лежал Кэйл Андерсен, скромный парень, живший на соседней лестничной площадке. – Подождите, я его знаю!



     Все мгновенно обратили внимание на детектива.



     – Он из моего дома!



     – Может быть, ты подскажешь, что он тут делал? – поинтересовался Стэн.



     – Не имею ни малейшего представления, – выдохнул Роберт. Ему сделалось не по себе. Одно дело, когда ему приходилось расследовать убийства незнакомых людей, и совсем другое, когда перед ним лежал распростёртый человек, с которым он не так давно разговаривал.



     * * *



     У Роберта было много вопросов и ни одного мало-мальски вразумительного ответа.



     Откуда появилась карта с указанием на место преступления?



     Куда пропала Сильвия Флетчер?



     Какое отношение ко всей этой истории имел Кэйл Андерсен?



     И кто, в конце концов, мог совершить такое дикое по своей хладнокровности и жестокости убийство?



     Детективу показалось, что в магазине умных игрушек ему подсунули бракованный пазл, все детали которого состояли из разных картинок, так что собрать единую композицию было бы попросту невозможно.



     Тем не менее, ему предстояло разобраться в этой пёстрой куче обрывочных фактов и воссоздать общую хронологию запутанных событий.



     * * *



     – Роберт, мы получили результаты экспертизы! Это невероятно! – голос буквально вырвался из телефонной трубки, словно его обладатель хотел, чтобы детектив оглох.



     – Что там у вас?



     – Сможешь заглянуть в лабораторию?



     Мужчина взглянул на часы:



     – Буду через пятнадцать минут.



     – Отлично! Жду!



     Роберт Аттвуд хотел задать вопрос, по какому поводу такой переполох, но не успел. Собеседник уже отключился от линии.



     * * *



     – Надеюсь, я торопился не напрасно, Стэн?



     – Ты точно не будешь разочарован, уж поверь мне! Идём! – коллега жестом пригласил Роберта последовать за ним.



     Они вошли в кабинет Стэна, и тот немедленно открыл на компьютере электронный документ с таблицей, заполненной множеством буквенных и числовых значений.



     – Видишь? – с торжествующим видом произнёс Стэн.



     – Хватит строить из себя умника! Рассказывай!



     – Мы взяли анализы у твоего мёртвого соседа и занесли результаты в общую базу. Вот тут-то и началось самое интересное. Программа обнаружила совпадение, – коллега указал Роберту на строки в открытом документе. – Речь идёт о полной идентичности биологических материалов, которые мы получили у Кэйла Андерсена, и тех, что уже были занесены в реестр.



     – К чему ты ведёшь?



     – Убийство миссис Монгер, одинокой старушки. Одиннадцать ножевых ранений. Припоминаешь?



     – И какая связь между нею и Андерсеном?



     – Тогда эксперты обнаружили кровь первой группы, и принадлежала она не хозяйке дома.



     – Хочешь сказать… – Роберт ощутил, как по спине пробежал холодок.



     – Это кровь твоего соседа.



     – Ты уверен?



     – Перед тобой подробные результаты. Обрати внимание на сводные данные.



     Лишь теперь до Роберта дошёл истинный смысл букв и цифр в таблице. Два одинаковых столбца как будто кричали о том, кто на самом деле совершал многочисленные преступления.



     – Думаю, ордер на обыск в его квартире поможет вам найти нужные доказательства, – просиял Стэн. – Наконец-таки мы вычислили ублюдка.



     – Но тогда кто его прикончил?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы