Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     – Спасибо, доктор Патчелл! И ещё одна просьба: пусть наш разговор останется только между нами. Родители Сильвии пережили большое потрясение, так что не нужно им об этом ничего говорить, чтобы не травмировать их ещё больше.



     – Разумеется, мистер Аттвуд. На этот счёт можете быть спокойны, они не узнают.



     – Вот и отлично!



     * * *



     – Что нового, Стэн? – отвлёкся на вошедшего в кабинет коллегу детектив.



     – Есть кое-что, – Стэн уселся на стул и торжественно положил на стол увесистую папку с отчётами.



     – Я слушаю.



     – Мог бы сделать вид, что хоть немного заинтригован, – обиделся коллега.



     – Стэн, я очень заинтригован, – театрально отчеканил реплику Роберт Аттвуд. – А теперь давай ближе к делу.



     – При детальном изучении вещей в квартире Кэйла Андерсена были обнаружены новые улики, косвенно указывающие на другие преступления. Он совершил ещё, как минимум, три убийства.



     – Я не удивлён.



     – Но и это не всё.



     – Вот теперь я и впрямь заинтригован.



     – До двадцати лет он жил вместе с матерью, а потом она бесследно исчезла.



     – Что это значит?



     – Пропала без вести.



     – От кого поступило заявление в полицию?



     – От самого Андерсена. Что ты думаешь по этому поводу?



     – Даже не знаю…



     – Думаешь, он её… – Стэн гримасой изобразил слово "порешил".



     – Сразу после инцидента он сменил место жительства?



     Стэн открыл одну из страниц и пробежал пальцем по нескольким строчкам:



     – Так, так, так… где-то здесь… сейчас… А, вот, нашёл! Сначала он переехал на съёмную квартиру, а сразу же по достижении совершеннолетия выставил дом на продажу. Похоже, что Андерсен убил собственную мать.



     – Если женщину до сих пор не нашли, то шансов выяснить правду почти не осталось, – сделал вывод Роберт.



     – Может, тот, кто прикончил Андерсена, как-то причастен к данной истории?



     Детектив лишь пожал плечами.



     * * *



     Факт, связанный с исчезновением матери Кэйла Андерсена, значительно расширял спектр вероятностей того, что могло произойти в подвале, где было найдено тело убийцы. Но Роберт отмахнулся от соблазна строить новые версии, потому что располагал конкретным списком задокументированных следов и отпечатков, а точнее, почти полным их отсутствием.



     По имеющимся данным детектив составил следующую картину событий того вечера. Сильвия Флетчер убегала от преследователя и попыталась спрятаться за дверью тёмного помещения. Андерсен последовал за нею, и они встретились в узком коридоре. Судя по следам, в боковую комнату убийца пошёл один, и это был первый непонятный момент. Если он планировал отнять жизнь у ребёнка, то почему не сделал этого?



     Вторым непонятным моментом было полное отсутствие чужих следов рядом с телом Андерсена.



     "Как будто он сам учинил над собой такую расправу, – подумал детектив. – Невероятно. Не может быть правдой. Никому не под силу совершить подобное…"



     Роберт Аттвуд закурил и в очередной раз принялся рассматривать фотографии с места преступления. Руки убитого испачканы кровью. Экспертиза установила, что весь биологический материал принадлежал исключительно Андерсену.



     "Какого чёрта там творилось?" – мысленно выругался Роберт, щурясь от сигаретного дыма.



     Итак, Кэйл Андерсен настигает девочку, но вместо того, чтобы совершить очередное убийство, он отступает. Следы обуви Сильвии Флетчер ясно указывают на то, что она спаслась бегством. А вот потом произошло нечто невообразимое. Снимок с изуродованным трупом красноречиво демонстрирует это. Словно в дело вмешался сам дьявол…



     * * *



     – Добрый день, мистер Доэрти!



     – Добрый день, – последовал вопросительный взгляд на посетителя.



     – Меня зовут Роберт Аттвуд. Я детектив, – Роберт продемонстрировал служебное удостоверение со значком.



     – Чем могу быть полезен, мистер Аттвуд? – Роберту неоднократно доводилось видеть в людях подобную перемену после того, как они узнавали, кто именно перед ними находится. Вот и Доэрти мгновенно утратил налёт надменности, а в голосе у него появились заискивающие нотки.



     – До недавнего времени у вас в службе доставки работал Кэйл Андерсен.



     – А что с ним случилось? Он уже несколько дней не выходит на работу. Мы пытались ему дозвониться, но бесполезно. Надеюсь, с ним всё в порядке?



     – Боюсь, что нет.



     – У него возникли какие-то проблемы?



     – Видите ли, мистер Доэрти, он мёртв.



     – Святая Дева Мария! Как такое возможно? – в глазах собеседника промелькнул страх.



     – Кто-то убил его.



     – Но кто мог это сделать?



     – Мне бы тоже хотелось знать. Поэтому я здесь.



     – Может быть, выпьете чашечку кофе или чаю?



     – Пожалуй, не откажусь от чашечки крепкого кофе.



     – Секундочку, – Доэрти нажал на кнопку интеркома и передал секретарше просьбу посетителя, после чего вернулся к разговору. – Вы уже кого-нибудь подозреваете?



     – Нет. Но, возможно, у вас появятся некоторые мысли по этому поводу.



     – Даже не знаю, что и сказать. Кэйл никогда особенно не выделялся. Он хорошо справлялся со своими обязанностями, соблюдал дисциплину и почти ни с кем не общался.



     – В последнее время вы не замечали за ним чего-нибудь странного?



     – Вроде бы ничего, хотя…



     Детектив насторожился.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы