Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     "Ночь. Кухня. Нож. Котёнок. Притворство".



     Если бы детектив верил во всю ту сверхъестественную ерунду, которую показывают по телевизору, он наверняка счёл бы, что душа убийцы вселилась в ребёнка и расправилась с брошенным телом. Но это противоречило здравому смыслу, хотя и вписывалось в картину преступления. Возле трупа Андерсена полиция не обнаружила никаких следов, за исключением тех, что оставила Сильвия. И всё-таки это не повод думать, будто свершилось нечто сакральное, в результате чего дочь Роберта и Барбары Флетчер послужила вместилищем для злобного духа.



     У детектива не было чёткого объяснения тому, как именно погиб Андерсен. Тем не менее, Роберт не собирался списывать временную беспомощность в расследовании на потусторонние силы. У всего есть причина, которая порождает следствие. И даже если следствие кажется фантастическим, это вовсе не значит, что причина имеет такой же фантастический характер. Взять хотя бы ползущие камни в Долине смерти. Учёные долгое время занимались изучением вопроса и пришли к выводу, что всему виной тонкая корка льда и ветер, а вовсе не воздействие необъяснимой энергии.



     Пример с камнями на высохшем озере Рейстрэк-Плайя всегда вдохновлял Роберта на поиски правильного объяснения. Да, труп Андерсена изуродован, и пока никто не может сказать, кто это сделал, но явно не девочка восьми лет от роду.



     Он снова посмотрел на свою запись.



     "Ночь. Кухня. Нож. Котёнок. Притворство".



     Роберт взял ручку и приписал в ряд ещё одно слово.



     "Карта".



     Кто-то (скорее всего, ребёнок) нарисовал точное место убийства. Не Сильвия. Детектив успел рассмотреть рисунки с подписями в комнате дочери Флетчеров. Другой почерк.



     Значит, следовало найти того, кто прислал карту в полицейский участок.



     * * *



     Роберт устало откинулся на спинку стула, прикрыл глаза и сделал глубокую затяжку, – настолько глубокую, что сигарета истлела почти на треть. Очередной рабочий день приблизился к концу, и теперь детектив позволил себе немного расслабиться, напрочь выбросив из головы все мысли. Мозгу требовалась небольшая передышка. "Перезагрузка", как любили поговаривать коллеги.



     Он представил, как по пути домой заскочит в закусочную, и Бетти принесёт ему стандартный заказ. Стейк, рис и салат. После того, как он завершит ужин, она улыбнётся ему и предложит добавки.



     Почему-то фантазия нарисовала Роберту ту же сцену у него дома. Было бы, наверное, прекрасно, если бы после ужина Бетти осталась рядом.



     "Эй, приятель, куда это тебя занесло? – удивился собственным мыслям Роберт Аттвуд. – Только не говори, что… Ох, нет! Лучше не начинай! Бетти чудесная девушка, но…"



     Спор с самим собой доставил детективу странное удовольствие. Как и мысли об официантке из закусочной.



     – Роберт! – неожиданно отвлёк мужчину коллега.



     – Чёрт, Стэн! Нельзя же вот так врываться! – поправился на стуле детектив. – Чего тебе?



     – Тут на проводе какой-то мальчуган, и я думаю, что тебе обязательно следует его выслушать! Сейчас переведу звонок на твою линию.



     – Это детектив Роберт Аттвуд. Представьтесь, пожалуйста, – ответил Роберт, когда в трубке раздался детский голос.



     – Здравствуйте, детектив! Меня зовут Джордж, и я знаю, где искать Сильвию Флетчер!



     – Извини, Джордж, но ты немного опоздал. К счастью, Сильвия уже вернулась домой.



     – Нет, это какая-то ошибка! Я знаю, где находится настоящая Сильвия Флетчер!



     – Настоящая? О чём ты говоришь?



     – Вы должны мне помочь освободить её!



     – Джордж, ты решил устроить телефонный розыгрыш?



     – Нет, мистер Аттвуд! Это я послал вам карту.



     Слова мгновенно произвели на Роберта нужный эффект.



     – Как я могу тебе верить? – спросил он.



     – Там была красная стрелка с надписью.



     – С какой надписью?



     – "Он утащил её сюда".



     Сомнений не оставалось. Роберт и впрямь разговаривал с мальчиком, который нарисовал загадочную карту.



     – И ты точно знаешь, где сейчас "настоящая" Сильвия Флетчер?



     – Да, мистер Аттвуд! Нам нужно спешить!





Джордж





     Рука настойчиво трясла мальчика за плечо, а он всё никак не хотел просыпаться.



     – Джордж, вставай! Опоздаешь в школу!



     Он пробормотал в ответ что-то нечленораздельное, цепляясь за остатки сна.



     – Пора умываться и завтракать!



     Джордж приоткрыл глаза, привычным движением нащупал на тумбочке очки, надел их и увидел перед собой бабушку.



     – Хвала небесам! Неужели это свершилось! – проворчала она, наигранно всплеснув руками и сложив их в молитвенную "лодочку". – Дамы и господа, вы только взгляните! Наш Джордж Чейз наконец-то соизволил проснуться!



     Мальчик медленно сел на кровати и опустил ноги на пол.



     – Если ты не поторопишься, то точно пропустишь звонок на первый урок!



     – Уже иду, – Джордж пошлёпал в сторону ванной, чтобы умыться, а потом приступил к завтраку.



     Он не стал рассказывать бабушке о странном сне. Она всё равно не поверила бы, что девочка из сновидения настоящая, и что ей требуется помощь.



     – Сегодня не задерживайся после школы, потому что я планирую заглянуть к миссис Пембрук. У меня есть к ней важное дело, – предупредила внука бабушка.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы