Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     – Недавно он позвонил мне и попросил поставить замену, потому что плохо себя чувствовал. Я согласился. А на следующее утро он, как ни в чём ни бывало, вышел на работу.



     Роберт вспомнил о том, что и сам заметил необычную метаморфозу в самочувствии соседа. Сначала тот пожаловался, что подхватил какой-то вирус, а потом хворь с него как рукой сняло.



     – Мистер Доэрти, у него есть напарник?



     – Есть. То есть был… Извините, детектив. До сих пор не верится, что Андерсена больше нет.



     – Вы позволите мне переговорить с ним с глазу на глаз?



     – Разумеется! Сейчас я его позову. А вот и ваш кофе!



     * * *



     В кабинет начальника вошёл крепко скроенный парень в униформе службы доставки.



     – Вы меня вызывали, мистер Доэрти? – неловко переминаясь с ноги на ногу, спросил он.



     – Да, Рассел. Знакомься, это Роберт Аттвуд. Он детектив, и у него есть к тебе пара вопросов.



     – Здравствуйте, мистер Аттвуд! – с глуповатой улыбкой обратился к детективу работник. – Мне сказали, что вы хотите поговорить о моём напарнике?



     Роберт многозначительно посмотрел на Доэрти.



     – А я пока сбегаю и улажу кое-какие бумажные вопросы, – сказал тот. – Если понадоблюсь, позвоните мне.



     – Спасибо, мистер Доэрти, – кивнул детектив.



     Они остались в кабинете с Расселом один на один.



     – Итак, Рассел, расскажи мне, пожалуйста, что ты знаешь о Кэйле Андерсене?



     – Даже не знаю, что именно вы хотите от меня услышать. Мы вместе работаем на доставке. Правда, в последние несколько дней он почему-то не выходит на работу.



     – Твоего напарника убили, – произнёс Роберт Аттвуд и заметил неподдельное изумление на лице парня.



     – Вы, стало быть, шутите? Это какой-то розыгрыш? – Рассел даже повертел головой по сторонам, словно ожидал, как из-за кулис выйдет съёмочная группа со скрытыми камерами.



     – К сожалению, это не розыгрыш.



     – Ну и ну… – только и смог проговорить напарник Кэйла.



     – Может быть, когда-нибудь в разговоре он упоминал человека, который желал ему смерти?



     – В общем-то, нет, – отрицательно покачал головой Рассел. – Кэйл Андерсен мало с кем общался, и вряд ли кому-то понадобилось бы его убивать.



     – А что вы можете сказать о фамилии Флетчер?



     – Флетчер? – собеседник призадумался. – Что-то знакомое…



     – Постарайтесь вспомнить. Это очень важно.



     – Флетчер… Флетчер… Вы позволите заглянуть в журнал доставок?



     – Конечно, я подожду, – Роберт проводил взглядом парня и отпил из чашечки немного кофе. Отличный вкус.



     Прошло не менее пяти минут, прежде чем Рассел вернулся в кабинет с журналом.



     – Я же говорил, что припоминаю такую фамилию! – сообщил он, радуясь своему успеху, как ребёнок. – Около двух недель назад мы с Кэйлом привезли семье Флетчеров новый холодильник.



     Парень продемонстрировал детективу страницу с соответствующей записью.



     Кое-что прояснилось. Кэйл Андерсен избрал в качестве последней жертвы дочь мистера и миссис Флетчер, которую он, вероятнее всего, увидел во время доставки.



     – Подождите-ка! – нахмурился Рассел, когда до него дошёл смысл вопроса. – Вы считаете, что Кэйла убил кто-то из них, из Флетчеров?



     – О, нет, что вы! – заверил его Роберт. – Будем считать, что это к делу не относится.



     – Ясно, – разочарованно пожал плечами парень.



     – Вы замечали что-нибудь странное в поведении напарника перед тем, как его…



     – Ничего такого. Он почти всегда молчал.



     – Понятно. Вот моя визитка, и если вы всё-таки что-нибудь вспомните, обязательно позвоните мне.



     – Ладно, детектив. А теперь я могу идти?



     – Да. Был рад знакомству, – Роберт протянул раскрытую ладонь.



     – Я тоже, – рассеянно улыбнулся Рассел и пожал детективу руку.



     * * *



     – Надеюсь, вам удалось что-нибудь выяснить, детектив? – вернувшись в кабинет, поинтересовался Доэрти.



     – Да, напарник Кэйла сообщил мне ценную информацию.



     – Буду рад, если мы хоть как-то поможем вам в расследовании.



     – Как раз об этом я и хотел бы с вами поговорить, – придвинувшись чуть ближе к собеседнику и перейдя на более доверительный тон, произнёс Роберт Аттвуд.



     – Я вас слушаю, – невольно склонился к Роберту Доэрти.



     – У меня есть к вам просьба, и вы вправе мне в ней отказать, так как вопрос касается конфиденциальной информации. Но напомню, что Кэйл Андерсен убит, а убийца до сих пор остаётся на свободе.



     – Чего вы хотите? – окончательно перешёл на шёпот испуганный Доэрти.



     – Список адресов доставки, по которым выезжал Кэйл.



     – За какой период?



     – За всё время его работы здесь.



     Брови Доэрти приподнялись, как два пролёта разводного моста:



     – Вы думаете, что его убил кто-то из наших покупателей?



     – Нет, но мне нужно кое-что перепроверить.



     – Значит, вы всё-таки кого-то подозреваете?



     – К сожалению, в интересах следствия я пока не могу ничего озвучить.



     – Хорошо, сейчас я попрошу сделать для вас распечатку. Главное, чтобы имена наших клиентов не фигурировали в прессе.



     – Не беспокойтесь, – поспешил заверить собеседника детектив. – Данные пройдут под надёжным грифом секретности.



     За двадцать минут ожидания Роберт Аттвуд был вознаграждён увесистой папкой со списком необходимых адресов.



     – Премного вам благодарен, мистер Доэрти! – на прощание отвесил лёгкий поклон детектив.



     – Вы найдёте того, кто это сделал?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы