– Да… – зачарованно повторил мальчик и улыбнулся.
* * *
На дороге замаячили проблески света. Детектив Аттвуд и его напарник возвращались назад. Судя по третьему силуэту, им удалось вызволить девочку.
Когда они подошли ближе, мисс Наварро и Джордж отчётливо разглядели Сильвию. Один из мужчин снял с себя утеплённую куртку и набросил девочке на плечи. И всё равно пленница дрожала от холода.
– Мисс, вам необходимо забрать детей и как можно быстрее уезжать отсюда! – скомандовал Роберт Аттвуд.
– Вы встретили хозяина дома? – спросила учительница.
– Его убили, – сообщил детектив. – Поэтому вам лучше немедленно покинуть это место.
– О нет! – глаза мисс Наварро расширились от ужаса.
– Это сделал тусклый человек… – испуганно пробормотал мальчик.
– Отведите девочку в машину. Она замёрзла, – детектив подвёл Сильвию Флетчер к молодой женщине.
– Идём! – учительница повела девочку к своему зелёному автомобильчику, а Джордж остался стоять.
– Ты сказал, что убийство совершил какой-то человек?
– Тусклый человек, – повторил мальчик.
– Ты знаешь, как он выглядит?
– Вы, наверное, мне не поверите…
– Пожалуй, после всего того, с чем нам довелось столкнуться за последние дни, я готов поверить во многое, – решительно заявил детектив Аттвуд. – Рассказывай, парень, что тебе известно о нём? Сможешь описать его?
– В том-то и дело, что он умеет притворяться кем угодно.
– Кем угодно? – нахмурился мужчина.
– Вот именно, – подтвердил Джордж.
– Откуда ты его знаешь?
– Он… приходил ко мне.
– И что он делал во время своих визитов? – терпеливо спросил детектив.
– Стоял под моим окном и просто смотрел. Но в последний раз он попытался выманить меня из дома.
– Ты видел его лицо?
– Да. Это было лицо… Иисуса.
– То есть он надел маску?
– Нет, я же говорю, что он умеет меняться.
– Как хамелеон?
– Да, как хамелеон!
– Вот чёрт! – детектив Аттвуд переглянулся со Стэном. – Кажется, я начинаю кое-что понимать! Нельзя медлить ни минуты!
Ральф
"О, святая ночь. Звёзды ярко светят", – мысленно пропел Ральф, когда маленькая детская ладонь оказалась у него в руке. Мерцающая искорка над мраком бездны.
Возможно, на этот раз он сможет разгадать тайну, скрытую на грани между жизнью и смертью. Возможно, эта славная малышка послужит отличным материалом для создания подлинного произведения искусства.
– Крыса уже убежала? – спросила девочка.
– Что? – опомнился от фантазий убийца.
– Вы говорили, что где-то здесь пробежала огромная крыса. Она уже убежала?
– Ах, да! Её больше здесь нет.
– Значит, я могу идти?
– Конечно! Давай я помогу тебе выбраться отсюда.
– А разве выход не там?
– Нет, ты испугалась и заблудилась в темноте. Нам нужно повернуть вот сюда.
* * *
В помещении было слишком темно, чтобы хоть что-нибудь рассмотреть. Ральф ощутил странную нервозность, которой с ним никогда раньше не случалось. Может быть, в этот раз ему удастся создать настоящий шедевр?
Он находится один на один с чудесной девочкой, и она ещё не догадывается о том, что её ожидает.
– Что вы задумали, мистер Андерсен? – беззаботно спросила юная спутница, как будто поинтересовалась, скоро ли её угостят ванильным мороженым.
– Ты знаешь, как меня зовут? – удивился убийца.
– Я всё о вас знаю, – с такой же лёгкостью сказала девочка. В голосе у неё прозвучала отчётливая насмешка.
Ральф хотел стиснуть пальцы девочки, чтобы причинить ей боль, но та без особого труда освободилась и отступила от него в сторону.
– Вы снова хотите совершить гадкий поступок, не так ли? – теперь девочка откровенно издевалась над ним.
– Стой, куда ты! – убийца собирался шагнуть вслед за дерзкой девчонкой и как следует проучить её, но не смог пошевелиться.
– Не так быстро, мистер Андерсен! А если быть точнее, Ральф Андерсен. Кажется, именно так вы предпочитаете себя называть?
– Да кто ты такая?! – уже не на шутку забеспокоился Ральф. Ни одна живая душа на свете не знала, кто скрывался под личиной Кэйла Андерсена. А девчонка сразу же расколола его, как гнилой орех.
– Давайте представим, что мы поменялись ролями. Вы, мистер Андерсен, будете сегодня изображать жертву, а я – вашего мучителя. Как вам идея, а?
Ральф снова попытался сдвинуться с места, но его надёжно удерживала какая-то невидимая сила.
– Знаете, почему вы оказались здесь? Потому что приняли голос в своей голове за дружеский совет Кэйла. Помните? "Тебе грозит опасность. Девочка. Кажется, она знает, кто ты на самом деле", – девочка забавно изобразила мужской голос.
– И почему я сразу этого не понял! – процедил сквозь зубы Ральф.
– Потому что я тоже умею неплохо притворяться, – усмехнулась собеседница.
– Чего ты от меня хочешь?
– Какой вы, однако, рассеянный, мистер Андерсен! Мы же договорились: вы – жертва, я – мучитель.
– Ты не та девчонка, которую я преследовал.
– Пожалуй, в сообразительности вам не откажешь. Но разве сейчас это имеет значение?
– Ты убьёшь меня?