Читаем Широкий угол полностью

– Да уж, Трейвон – сама любезность, – ответил я с сарказмом. Я даже не попытался улыбнуться комплименту – не понимал, какова его цель.

– Кем работаешь? – поинтересовался я.

– Стилист по прическам. По мне что, не видно? Хорошего парикмахера всегда можно узнать по гнезду на голове, – усмехнулся он. – А ты, я слышал, собираешься публиковаться в «Нейтив». Неплохо.

Он рассказал, что несколько лет назад переехал в Нью-Йорк из какого‐то городишки под Варшавой и пошел на курсы парикмахеров. Закончив их, начал работать и с тех пор так ни разу и не ездил к родителям в Польшу. Не из экономии – зарабатывает‐то он прилично. Но он – гей, и в Польше он чувствовал себя изгоем. Варшава живой современный город, а вот о польской провинции так не скажешь, пояснил Патрик.

– Слушай… – попытался я прервать разговор, хоть Патрик и произвел на меня впечатление нормального парня. – Ты Вивиану случайно не видел? Мне надо отдать ей эту бутылку.

– Нет, зато видел Трейвона. Он где‐то там.

– Спасибо.

Прежде чем я ушел, Патрик дал мне свою визитку. Я улыбнулся ему и подошел к Трейвону, который вырвал бутылку у меня из рук, даже не поздоровавшись, и махнул рукой, чтобы я шел за ним. Не знаю, в чем тут было дело: то ли в том, что Трейвон был звездой подиума, то ли в том, что он был очень высоким, но пробираться сквозь толпу ему оказалось куда проще, чем мне: перед ним все тут же расступались.

Наконец я увидел Вивиану, стоявшую рядом с Перри.

– О, кто пришел! – воскликнула Перри. Ее большие зеленые глаза были густо подведены и слегка подкрашены мерцающими тенями. Она так и сияла. Перри взяла бутылку у Трейвона куда бережнее, чем он выхватил ее у меня, и протянула Вивиане.

– Это вам от нас.

Длинные волосы с высветленными прядями спадали Вивиане на спину. На ней было ярко-красное платье и туфли на высоченных каблуках – в них она казалась еще выше и величественнее, чем на съемочной площадке, где расхаживала в своих любимых коричневых сапогах. Она расцеловала нас одного за другим. Затем разлила вино по бокалам и произнесла тост за успех кампании «Готт Норви». У меня сжалось сердце, когда я вспомнил о деньгах, потраченных на новую бутылку, и словах продавца: «Вижу, вино вам понравилось!» Мне не хватило духу признаться, что, даже если бы оно мне и понравилось, я бы ни за что не купил еще одну бутылку. Сет отказался покупать новое «Брунелло», предложив мне просто взять воронку и перелить сангрию в пустую бутылку, предварительно убрав куски фруктов. Вот только в вине уже были три ложки сахара и банка спрайта, и Вивиана сразу почувствовала бы, что это никакое не «Брунелло». Потягивая вино, я посылал лучи проклятия Сету с его сангрией. Ноток имбиря и розмарина, обещанных продавцом, я так и не почувствовал.

Двумя часами позже я подъехал на такси к дому. В квартире стояла тишина. Джеймс спал у себя в комнате, а Сет уехал на Рош а-Шана к родителям в Нью-Джерси. Я разделся и собрался залезть в душ, надеясь смыть с себя все пережитое на вечеринке у Вивианы. Там я чувствовал себя совершенно не на своем месте, рыбой, вытащенной из воды, маленьким уродливым Эзрой Крамером в жалком костюме из «Зары» в окружении всяких снобов. Я уже собирался запереться в ванной, когда в дверь позвонили. Я спросил, кто там. Для соседей, решивших зайти за мукой или штопором, поздновато.

Я открыл дверь и оказался лицом к лицу с Сидни.

– Ого! Вот так сюрприз!

– Эзра-а-а-а! – протянула она, обхватила меня руками за шею и повисла на мне. – Как дела? – она была ярко накрашена и источала тонкий аромат флердоранжа. Я мягко высвободился из ее объятий.

– Спасибо, хорошо. А ты что тут делаешь? Сет у родителей.

– Да знаю, – щебетала она. – Но я соскучилась и решила прийти посидеть у него в комнате.

Она была заметно пьяна. Схватила меня за руку, потащила в гостиную и толкнула на диван.

– А почему ты голый? Подразнить меня решил?

– Я в душ собирался.

– Ах, в душ… Я с тобой.

Не успел я и слова сказать, как она выскользнула из платья и расстегнула лифчик. Я замер и смотрел. Грудь у нее была округлая и крепкая, прямо как я и представлял, глядя на Сидни, когда мы работали вместе. А вот соски оказались крупнее, чем я думал. Сердце забилось быстрее. Полуголая Сидни была так близко и одновременно так далеко. Скользя по ее телу взглядом, я видел и красные точки на ногах, оставшиеся после недавней эпиляции, и изгиб спины, и влажные губы, сложившиеся в шаловливую улыбку. Я чувствовал тревогу и любопытство, возбуждение и страх одновременно, а Сидни очень медленно приближалась к дивану, на который я упал. Кровь толчками била в мозг, в сердце и в самые отдаленные уголки тела, но сам я застыл, практически парализованный столь невероятным развитием событий.

– Ну, чего ты ждешь? Идем в душ!

Это была девушка моего лучшего друга. Пьяная. Я знал, что и пальцем к ней не притронусь. Знал, что надо заставить ее одеться и отправить восвояси. Но, учитывая ее жалкое состояние, самое меньшее, что я мог сделать, – оставить здесь, пока не придет в себя.

Она была со мной. Мы дружили, и я никогда не сделал бы ей ничего плохого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза