Читаем Шицзин полностью

Как пышно разросся камыш над рекой...Пять вепрей убиты одною стрелой...Вот, Белый наш тигр, ты охотник какой!Густой чернобыльник стоит как стена.Стрела — пятерых поразила одна...Вот, наш Цзоу-юй[28], ты охотник какой.<p><strong>III. ПЕСНИ ЦАРСТВА БЭЙ</strong><a l:href="#n29" type="note">[29]</a></p><p><strong>ПЕСНЬ ЗАБЫТОЙ ЖЕНЫ (I. III. 1)</strong></p>IТак кипарисовый челн уплывает легко —Он по теченью один уплывет далеко!Вся я в тревоге и ночью заснуть не могу,Словно объята тяжелою тайной тоской,—Не оттого, что вина не нашлось у меняИли в забавах найти б не сумела покой.IIСердце — не зеркало, всей не раскроет оноСкорби моей, что таится в его глубине.К братьям пойти? — Но и братья родные моиБыть не сумеют надежной опорою мне!Как я пойду им поведать печали одни,Зная, что встречу у них лишь неправедный гнев?IIIСердце мое — ведь не камень, что к почве приник,Сердце мое ведь не скатишь, как камень с холма!Сердце мое — не вплетенный в циновку тростник,Сердце мое не свернуть, как циновки в домах!Вид величав мой, поступки разумны всегда —В чем упрекнуть меня можно? Не знаю сама.IVСердце мое безутешной печали полно.Толпы наложниц меня ненавидят давно!Много теперь я познала скорбей и обид.Сколько мне тягостных бед испытать суждено!Думы об этом в глубоком молчанье таю.Встану и в грудь себя бью — не заснуть все равно.VСолнце на небе, и месяц по небу поплыл —Мрак, почему не луну ты, а солнце сокрыл?Точно нечистой одеждой, тоской облеклосьСердце мое, и печаль мою сбросить нет сил.Думы об этом в глубоком молчанье таю,Птицей бы я улетела, да не дано крыл!<p><strong>ОДЕЖДА ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА (III III, 2)</strong><a l:href="#n30" type="note">[30]</a></p>Одежда на вас зеленого цвета,Вы желтый мой шелк для подкладки избрали.Печаль моего одинокого сердца —О, где же конец постояной печали?Супруг мой, одежду зеленого цветаНа желтой сорочке вы носите всюду.Печаль моего одинокого сердца —О, как же тоску и печаль позабуду?Одежды — зелеными были шелками,Шелка для одежд выбирали вы сами.Я, древних людей вспоминая, стараюсьСебя уберечь от вины перед вами.Я в холст облекаюсь то в тонкий, то в грубый,Мне в стужу согреться под ним не под силу.Я, древних людей вспоминая, стараюсьВновь дух обрести в своем сердце унылом.<p><strong>ТО ЛАСТОЧКИ (I. III. 3)</strong><a l:href="#n31" type="note">[31]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия