Читаем Шкурка саламандры полностью

Северус же попробовал заглянуть в оставленную на столе книгу, но бдительная миссис Керн книгу убрала — время ланча. Но в любом случае Северус успел заметить характерную потертость на переплете — как будто раздавленная бабочка. Точно такой же редкий справочник по артефактам он видел в библиотеке Малфоев. Люциус сказал… да, что купил по случаю. Северус много чего оттуда скопировал. Эту книгу он мог бы узнать, наверное, с закрытыми глазами. Еще одно подтверждение того, что в его прошлой жизни что-то плохое случилось с Кернами? Или они сами продали книгу? Но зачем? Волшебники в основном старались пополнять свои библиотеки.

Поели они быстро, все время прислушиваясь, не возвращается ли хозяин дома. Потом устроились в гостиной — ждать.

Мирабель тут же забралась в то кресло, что занял Северус.

— Ты ведь не уйдешь от меня к другой девочке? — спросила она, глядя ему в лицо.

— Нет, — честно ответил Северус, — конечно, не уйду. Но ведь та девочка могла попасть в беду. Ты же знаешь, что ведьмы просто так ничего не дарят чужим людям?

Мирабель кивнула, развернулась и устроилась удобнее, прижавшись к нему. Северус обнял ее.

— Вот именно, — сказала миссис Керн. Вязать она не стала, перелистывала газету. — Это может быть опасно. Кольцо, привлекающее всеобщее внимание и делающее того, кто его носит, самым привлекательным в глазах каждого, кто на него смотрит, описано одним магглом. Я как-то читала эту сказку, там еще и роза с похожими свойствами была*. Когда я училась в Хогвартсе, то немного дружила с одной магглорожденной ведьмой. Она была некрасивой и мечтала о таком кольце. Она и рассказала про эту книгу, и дала прочесть.

Северус и Мирабель с интересом слушали.

— Мы все тогда заинтересовались, — продолжала рассказывать миссис Керн, — и спросили у профессора чар, существуют ли такие артефакты. Он сказал, что точно такого, как описал тот маггл, нет. Никто не станет просто так очаровывать и покорять. Конечно, это может облегчить жизнь, но всеобщее восхищение и поклонение здорово утомляет. А вот подпитаться чужой магией, выпить чужую жизненную силу — это другое.

— Эта девочка теперь будет чужую магию пить, да, бабушка? — поежилась Мирабель, еще сильнее прижимаясь к Северусу.

— Не знаю, Бель, — ответила та. — Может этой женщине нужно, чтобы девочка накопила много энергии, магии, жизненных сил, а она потом заберет их. Но это очень темная магия.

Северус задумался. Предположение миссис Керн звучало логично. Если магия копилась в кольце, то достаточно было забрать его. А если аккумулятором становилась сама Лили, то здесь уже были варианты.

Из прихожей послышался стук входной двери, шаги, голоса. В гостиную вступил мистер Керн. На руках он нес… спящую Лили. Вслед за ним в комнату шагнул другой мужчина. Довольно высокий. Его фигуру и лицо скрывал плащ с капюшоном.

— Вы зачем ее принесли? — довольно агрессивно спросила миссис Керн. — Совсем с ума сошли?

— Деваться некуда, — виновато ответил мистер Керн, — кольцо непростое. И нужно узнать, кто его малышке надел. В аврорат мы решили пока не обращаться.

— Но почему? — миссис Керн встала перед креслом, где сидели Северус и Мирабель, закрывая их от возможной опасности.

— Девочка — магглорожденная, — пояснил второй мужчина. — Никому и дела не будет, если она погибнет. У меня есть кое-кто на примете из тех, кому могло понадобиться такое. Не выйдет с одной, они с другой попробуют. Лучше сразу все решить.

— Но не в нашем же доме!

— Здесь защита есть! — отрезал мужчина.

Похоже, что он имел какую-то власть над стариками, потому что миссис Керн отступила.

— Идите наверх, дети, — сказал мистер Керн.

— Не стоит, — не согласился его спутник, — им будет безопаснее с нами. Только пусть сидят на месте и не мешаются.

Мистер Керн положил Лили на диван. Миссис Керн достала волшебную палочку. Северус последовал ее примеру. Ему очень не нравилось то, что сейчас происходило.

Хозяин дома проговорил несколько фраз на латыни, Северус узнал формулу, активирующую полную защиту. Кошмар! Они что — ту ведьму на живца ловить собираются?!

Мужчина с видимым усилием стащил кольцо с пальца Лили и аккуратно положил его на столик у камина. Еще несколько заклинаний. Тонкое невзрачное колечко засветилось резким синим светом. Мирабель прижалась к Северусу.

Раздался чудовищный удар, от которого содрогнулся весь дом. Мирабель испуганно пискнула. Северус сглотнул. Он знал, что это такое. Кто-то ломился в дом.

Защита устояла. Еще удар. Еще. Мирабель дышала, как испуганный зверек. Северус выставил перед собой волшебную палочку. Мерлин! Это тело было слишком слабым. Все заклинания, которые могли помочь, просто уничтожили бы его как волшебника.

— Кто ты? И что тебе нужно? — громко проговорил мистер Керн.

— Пусти меня в дом! Там моя вещь! — стонала и хрипела незнакомка.

— Кольцо будет уничтожено!

— Нет! НЕТ! НЕ-Е-Е-ЕТ! Не делай этого!

— Что тебе нужно от девочки? Оставь ее!

— Не твое дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература