Читаем Шкурка саламандры полностью

— С ума сошел! — вскинулся мистер МакГрегор. — Даже не думай об этом! Куда вы пойдете?

— Вы не могли бы показать мне эту бумагу? — попросил Белл, затаившийся в тени от башенки.

Северус дал ему возможность прочитать.

— Гадость какая! — поморщился призрак. — Но я считаю, что вам ни в коем случае не стоит уходить отсюда. Знаете, я бы не удивился, если бы оказалось, что это попытка согнать вас с места.

— Вы думаете? — спросила у него миссис МакГрегор. — А ведь действительно…

— Ну да, — согласился мистер МакГрегор, — ломиться на территорию Университета они не могут. Силой тащить Северуса и Мирабель тоже — скандал гарантирован. В башню им не войти. А вот поймать вас где-нибудь на нейтральной территории они наверняка в силе. И вы оба просто исчезнете.

Северус с благодарностью смотрел на своих опекунов. Мерлин, надо было прожить целую беспросветную жизнь, вернуться в прошлое, чтобы встретить людей, которые были готовы защищать его. Действительно, куда им бежать? Сколько он сможет скрываться? Если их начнут искать всерьез, то шансов спастись практически не будет. Загонят, как диких зверей. Даже в Запретном Лесу найдут. Не зря же Хагрид развел там пауков, они наверняка могли сообщать ему обо всем, что происходило в лесу. А были еще и оборотни с кентаврами. Уехать из страны тоже не выход. Нечистых на руку волшебников везде хватало. Да и найти могли, опять-таки. Да, нужно держаться за убежище в Университете.

— Я сейчас посоветуюсь с кем-нибудь, кто хорошо разбирается в ваших законах, — сказал мистер МакГрегор, — и мы продумаем линию защиты. А вы пока не выбирайтесь за пределы территории, хорошо? Мистер Белл, я могу вас попросить…

— Разумеется, мы с коллегами проследим, чтобы никто не попытался обидеть детей, — сказал призрак, — и чужаков не пустим. Я теперь и ударить могу, если что. Надо будет предупредить графа и вашего предка, что может понадобиться их помощь. Шотландцы своих не сдают. Ни живые, ни мертвые.

— Благодарю вас, коллега! — кивнул мистер МакГрегор. — Мэри, пойдем, нам нужно как можно быстрее связаться с Дэйвом. Северус, даже думать не смей о побеге! Ты у нас очень умный и взрослый, я помню, но один ты точно не справишься.

— Да, сэр! — ответил Северус. — Большое вам спасибо!

— О чем ты говоришь! — махнул рукой мистер МакГрегор и, прихватив письмо, направился в свой кабинет. Миссис МакГрегор взлохматила волосы Северуса и последовала за мужем.

Северус тяжело вздохнул. Даже замечательный во всех отношениях перегонный куб уже не казался таким замечательным.

— Может быть, вы объясните, в чем там вообще дело? — спросил у него Белл. — Я не очень хорошо разбираюсь во всех этих вещах. С чего вообще эти люди взяли, что у вас с малышкой такие отношения?

— Это не отношения, а насильственная привязка, — ответил Северус. — Понимаете, волшебные существа не очень охотно идут на контакт с людьми. Хотя в древности и были случаи обычных брачных союзов. Это вопрос везения и нормального отношения к таким, как Бель. К тому же магических созданий становится все меньше и меньше, люди занимают их территории, уничтожают их, пытаются подчинить себе. Ну и относятся, как к животным. К полезным животным. А при таком отношении, сами понимаете, вполне можно ловить, мучить, проводить любые ритуалы. Насиловать.

Северус передернул плечами как от озноба. У Белла окаменело лицо.

— Должен заметить, — проговорил он, — что такое отношение для меня не новость. Но Бель… самый чудесный ребенок на свете. Господи, да ей шесть лет!

— Некоторым покажется странным даже то, что ее учат читать и писать, — сказал Северус, — делают подарки, угощают вкусностями и сладостями. А ведь если бы не было волшебных существ, то и нас, волшебников, тоже бы не было.

Они еще немного помолчали, Мирабель устроилась на качелях. Белл и Северус некоторое время просто смотрели на довольную жизнью девочку.

— Никому не отдам! — жестко проговорил Северус. — Убью, украду, обману, но ее в обиду не дам!

— Я вас понимаю, — глухо ответил Белл, — и полностью разделяю ваши чувства.

Алхимик был более красноречив и эмоционален. Северус даже узнал несколько новых выражений. Роб Рой ругался на гэльском, а граф — на французском. Мистер Донахью скрипел зубами.

— Суки! — припечатал он. — Я бы у того, кто эту гадость состряпал, поинтересовался бы, скольких таких, как Мирабель Снейп, он сам загубил. Самое поганое, что сейчас есть закон, по которому магические существа и полукровки должны или жить в специальных резервациях, или быть прикреплены к какому-нибудь официальному учреждению. Или находиться под личным покровительством уважаемого волшебника.

Северус вздрогнул. Вот и разгадка одного из вопросов, который занимал его в прошлой жизни. Почему Хагрид не отправился искать работу в каком-нибудь драконьем заповеднике. И почему Люпин не уехал куда подальше сразу после окончания школы. Видимо, полувеликан и оборотень были просто приписаны к Хогвартсу и находились под официальным покровительством Дамблдора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература