– Я уже время от времени размышляла над тем, – сказала она затем, – что можно было бы сделать из этих автоматов. Может, встроить в них шарманку или маленькую сцену? Или сделать так, чтобы было видно весь путь шоколада, пока он не попадет в окошко для выдачи?
Виктор смотрел на нее с нескрываемым уважением.
– Это очень хорошие идеи, госпожа Ротман. Не могли бы вы по возможности помогать нам? Я имею в виду, не могли бы вы просто записывать все, что приходит вам в голову. Может, сделать пару набросков?
– С удовольствием. Да, правда, я буду очень рада, если смогу поспособствовать успеху вашего дела.
– Это очень меня радует, госпожа Ротман. Я буду к вам чаще заглядывать. И при необходимости пробовать ваши шоколадные творения. Особенно те, которые будут предназначены для шоколадного автомата.
– Разумеется, – засмеялась Юдит. – Вам же нужно будет знать, что вы будете продавать своим клиентам.
Уже наступил вечер, когда Виктор вернулся на свое рабочее место. Юдит осталась в полной эйфории.
Она не могла понять, как это было возможно, чтобы за несколько дней почувствовать глубочайшее разочарование и наивысшую радость. Ее печаль относительно Макса за последние несколько часов не исчезла, на это нужно было время, но она была очень рада работать с Виктором.
Если бы только не эта неясная ситуация с Альбрехтом фон Брауном. Что же ей делать?
Глава 25
– Смотри, Карл! Там сзади идет король!
– Где? – Карл обернулся.
– Да вот же, смотри прямо туда!
Всеобщее оживление в Штутгарте сменилось в одну минуту. Солдаты, которых в городе было много, по команде стали смирно, прохожие на тротуарах остановились. Мужчины сняли шляпы.
Затем мимо проехала внушительная повозка с запряженными в нее двумя роскошными гнедыми лошадьми. Два всадника скакали сзади.
Карл и Антон стояли, разинув рты от удивления.
– Тебе нужно было снять шапку, Антон!
– Тебе тоже, Карл!
Люди вокруг продолжили движение. Вероятно, они не раз видели короля в городе. Спустя некоторое время мальчики вместе с толпой пошли дальше по Ротебюльштрассе. Карл пришел в себя после столь впечатляющей встречи и толкнул брата в бок.
– Ну а теперь давай!
Собственно говоря, они собирались посмотреть зоопарк, о котором Юдит с таким восторгом рассказывала пару недель назад. Но им не удалось его найти. Вместо этого они бродили по переулкам города, долгое время наблюдали за строительными работами у ратуши и, наконец, решили прокатиться на трамвае.
Поскольку им не хотелось покупать билеты, они придумали одну игру. Они вышли на середину улицы, как раз туда, где проезжали трамваи. Близнецы ждали, пока подъедет следующий трамвай, запрыгивали на него, проезжали несколько метров и спрыгивали. Так они прыгали с трамвая на трамвай, вверх и вниз по улице; переместились на Тюбингерштрассе и не прекратили свое развлечение, даже когда начал моросить легкий дождь, который вскоре превратился в проливной. В конце концов, их послеобеденная экскурсия удалась. Братья с таким трудом выбрались из дома, а это значило, что нужно было использовать несколько часов свободы.
– Ауч! – Антон собирался спрыгнуть с платформы трамвая на дорогу и схватился за металлический столб, стоявший там, как вдруг его ударило током.
– Ха, это же не больно! Ты, наверное, просто трусишка, – насмехался Карл, и вскоре сам выкрикнул: – Ау! Что за черт!
Некоторые взрослые засмеялись.
– Здесь иногда бьет током, когда идет дождь! – сказал один пожилой мужчина.
Карл с трудом сдержал желание показать ему язык.
Они вернулись на тротуар.
– Что они имеют в виду, когда говорят, что здесь иногда бьет током, когда идет дождь? – спросил Карл своего брата.
– Я не знаю, – беспомощно ответил Антон.
Вдруг они услышали смех за спиной.
– Вы вдвоем такие смешные, – сказал неуклюжий парень лет пятнадцати, такой же промокший, как и близнецы. – Даже ребенок знает, что во время дождя от трамвая идет разряд, если дотронуться до металлического стержня. Это все электричество. – При этом он особенно протянул гласные последнего слова, наверное, чтобы показаться очень умным, так подумал Карл.
– Ах вот оно как, – сказал Карл, стараясь скрыть свой интерес.
– Как тебя зовут? – спросил Антон.
– Я Фриц, – ответил парень и с улыбкой посмотрел на них. – А кто вы? В любом случае выглядите вы одинаково.
– Карл.
– Антон. Мы близнецы.
– Да, я так и подумал. Слушайте, Карл и Антон. Если хотите, я могу показать вам что-то действительно интересное.
– Да, и что же? – спросил Карл немного заносчиво.
– Ну, я не знаю, Карл, нам лучше вернуться домой. Мы промокли, и мне уже холодно, – попросил учесть Антон.
– Да, но дождь ведь закончился. И я не очень-то и промок, – сказал Карл, которого манили приключения.
– А если мы подхватим насморк, Юдит будет нас ругать, – сказал Антон.
– Мы не подхватим насморк. Ни один индеец в прерии еще не подхватил насморк только из-за того, что на него упали пару капель дождя, – возразил Карл и обратился к Фрицу. – Мы идем!
Фриц широко улыбнулся:
– За пять пфеннигов я покажу вам пожарную команду!