Читаем Шоколадное сердце (СИ) полностью

Пока Джон ведет переговоры с Лестрейдом, Шерлок резко сворачивает с трассы и мчится напролом через пустошь в сторону мелькающего на линии горизонта мотоцикла.

- Шерлок, здесь болото, мы не проедем, - кричит Джон, но Шерлок продолжает жать на газ, нещадно выжимая из бедного автомобиля последние лошадиные силы по невысоким пригоркам и полным болотной жижи низинам, сокращая расстояние до мотоциклиста.

Хлопок и дырка с сетью паутины трещин вокруг, напротив лица водителя, пугают Джона до жути – лишь по случайности пуля проходит мимо Шерлока. При других обстоятельствах это была бы верная смерть. Джон молчит, стиснув зубы, а Шерлок упрямо гонит автомобиль к лесу. В конце концов, посреди этого британского великолепия машина намертво встает, с чавкающим звуком разбрызгивая из-под колес грязь и проседая лишь глубже в трясину. Шерлок сдается первым, выключая мотор и с тоской наблюдая, как мотоцикл исчезает за деревьями. Джон, выругавшись, притягивает Шерлока к себе и лихорадочно ощупывает его лицо.

- Не ранен, - выдыхает, наконец, обнимая, - не убит, жив. И почему я не беру на работу оружие…

- Все в порядке, - бормочет Шерлок, обнимая Джона в ответ, - все в порядке.

- Ничего не в порядке, - сердится Джон, - тебя едва не убили.

- Ну, - Шерлок пытается пошутить, чтобы разрядить обстановку, - у нас еще есть шанс утонуть в болоте.

- Нет шанса, - вздыхает Джон, отстраняясь, - здесь неглубоко. Позвоню Лестрейду, чтоб прислал кого-нибудь. И надо будет найти пулю…


Машину с грехом пополам вытаскивают и отправляют с эвакуатором на станцию техобслуживания. Патрульные прочесывают лес и находят брошенный мотоцикл, стерильно чистый, без единого отпечатка пальца. Шерлок долго бродит вокруг, нюхая и едва ли носом землю не роя в предельной степени раздражения.

- Мотоцикл угнали, тут без вопросов, - говорит он, подходя к Лестрейду. – Очень, кстати, профессионально. Юный МакКинли тут не при чем. Что с пулей? Нашли ее?

Лестрейд мотает головой:

- Ушла в болото. Готов фоторобот, - он протягивает лист Шерлоку, и Джон придвигается ближе.

Черно-белое зернистое изображение демонстрирует идеальную маскировку – огромные темные очки на пол-лица и высокий ворот кофты до носа. Опознавать, собственно, нечего. Шерлок в раздражении отшвыривает лист и принимается расхаживать по поляне.

- С такими приметами хватай любого, - бормочет он. - А что с теткой? Как ее убили?

- Выстрел в сердце, - отвечает Лестрейд хмуро, - шансов выжить не было. Очень похоже на то, как убили полковника. Баллистики скажут точно.

- Когда мы ворвались в палату, она еще была в сознании, - признается Джон, - бредила. «Девочки» сказала и руки к нам потянула, - произносит Джон, с беспокойством наблюдая за мечущимся Шерлоком. – Крепка была старуха, - он вздыхает, - молодые умирают, словно выключается питание, а она еще говорила…

- Что это значит, «девочки»? – недоумевает Лестрейд.

- Может, спутала с «мальчиками», я не знаю, Грег. Она была психически больная женщина возрастом за девяносто. Все равно ее показания вряд ли учли бы в суде.

- Но их интересно было бы послушать, - роняет подошедший Шерлок.

- Ладно, - закругляется Лестрейд, - я снимаю патрули. Убийца наверняка ушел своим ходом – здесь путей много. В следующий раз убедительно прошу информацию не утаивать и никакой самодеятельности. Ясно? – он со значением смотрит на Джона. – Объясни это своему другу, иначе запру его в камеру как подозреваемого, и все расследование будешь передачки носить.

Шерлок гордо задирает голову, делая вид, что ничего не слышал, и молча уходит в сторону дороги. Джон укоризненно качает головой и догоняет его. В Милтон-Корк их довозит патрульная машина, за что Джон очень благодарен инспектору. Шерлок молчит всю дорогу, хмурится и о чем-то размышляет.


Дома Джон готовит Шерлоку чай с бутербродами, а сам идет выгуливать Рэдберта, затосковавшего без хозяина. Шерлок так и не притрагивается к еде, грея руки о кружку с чаем. Возвращается Джон какой-то взбудораженный и расстроенный. Шерлоку хочется спросить, что случилось, но он сдерживается, боясь показаться навязчивым. Он не вполне уверен, что люди, находящиеся в отношениях друг с другом, могут проявлять столь явное желание жить чужой жизнью. Шерлок решает выяснить все самостоятельно, но пока не знает, с чего начать – мало вводных. Джон приносит дрова и растапливает камин, а потом отправляет Шерлока в ванную.

- Пошли вместе, - просит Шерлок, не особо рассчитывая на то, что Джон примет предложение, но тот неожиданно быстро соглашается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы