Читаем Шолохов. Незаконный полностью

Весь этот месяц западная пресса вела мощную антисоветскую кампанию. Во Франции опубликовали заявление «Против советского вмешательства». Письмо подписали 21 литератор, среди которых Жан Поль Сартр, Клод Руа, Роже Вайян, Симона де Бовуар, Жак Превер.

«Нижеподписавшиеся, никогда не проявлявшие недружественных чувств к СССР и социализму, сегодня считают себя вправе заявить протест Советскому правительству против использования пушек и танков для подавления восстания венгерского народа и его стремления к независимости, даже учитывая тот факт, что к этому восстанию примешались реакционные элементы, выступавшие с обращениями по радио…»

Французы пытались сохранить непредвзятость, заявляя в том же письме: «Мы отрицаем право протеста против советского вмешательства в Венгрии за теми, кто хранил молчание или даже высказывал одобрение, когда Соединённые Штаты задушили в крови свободу, завоёванную Гватемалой».

22 ноября в «Литературной газете» было опубликовано ответное открытое письмо «Видеть всю правду!». Шолоховская подпись стояла под ним первой. Помимо него, было ещё 34 подписи: Федин, Бажан, Леонов, Всеволод Иванов, Катаев, далее старейшины – Сергеев-Ценский и Форш, в середине списка – Тихонов, Симонов, Долматовский, Михалков, последняя фамилия – Кочетов.

«Народ Венгрии был недоволен положением в своей стране, – писали советские литераторы. – Он был недоволен тем, что… венгерские руководители не проявили воли к тому, чтобы решительно, до конца ликвидировать в стране нетерпимые нарушения социалистической демократии, социалистической законности, повысить заботу о нуждах трудового народа.

Мы знаем, что наша страна принимала меры в этом направлении, но случившееся заставляет нас считать, что эти меры были недостаточными.

Когда венгерский народ заявил своим руководителям о справедливых народных требованиях, в нашей стране встретили это с сочувствием.

30 октября Советское правительство опубликовало Декларацию о дальнейшем укреплении дружбы и сотрудничества между СССР и другими социалистическими государствами. Советские войска, находящиеся в Венгрии согласно Варшавскому договору, были выведены из Будапешта, как только об этом попросило тогдашнее правительство Имре Надя, которое перед этим само же настаивало на том, чтобы советские войска оказали ему помощь.

Вы помните, что произошло затем.

Контрреволюция решила, что пришёл её час.

Очевидно, вам пока известно не всё, но часть фактов, наверное, дошла до вашего слуха. И всё же вы решили протестовать, даже учитывая тот факт, что к этому восстанию примешались реакционные элементы, выступавшие с обращениями по радио». «Примешались…» Если бы только примешались! «Обращались по радио…» Если бы только обращались!

«Неужели должны пройти недели и месяцы, прежде чем вы увидите всю правду о белом фашистском терроре, бушевавшем в Венгрии, прежде чем вы сопоставите все факты и все последствия этих фактов? Ведь теперь уже ни для кого не тайна факты отправки с Запада самолётов с марками ФРГ и Англии в Будапешт с сотнями военных офицеров, служивших в гитлеровской армии. Мы можем напомнить об американском “Зальцбургском центре”, откуда заранее забрасывались в Венгрию шпионы, диверсанты, воздушные шары с листовками, передвижные радиостанции и т. д.

Вспомните те открытые призывы к восстанию в Венгрии, которые ежедневно, ежечасно, задолго до начала событий передавались многими радиостанциями Западной Европы и Америки. Вам, наверно, известно, что даже некоторые западногерманские газеты обвиняли, в частности, радиостанцию “Свободная Европа” в том, что она занималась подстрекательством к мятежу в Венгрии и обещанием помощи извне. Разве вы слышали когда-нибудь подобные призывы к странам Запада, призывы, которые исходили бы от радиостанций стран социализма? И что бы вы сказали, услышав такие призывы? И какие бы выводы из этого сделали?

Среди авторов этого письма есть люди, которые помнят белый террор и знают, что это такое. В годы Гражданской войны на Украине мы входили в города и селения и видели истерзанные белогвардейскими палачами трупы юношей, женщин, стариков: среди них были не только комсомольцы и коммунисты, это были просто советские служащие, просто рабочие национализированных фабрик».

Авторы письма благоразумно умалчивали о том, что на Украине подобными действиями славились не столько белогвардейцы, сколько петлюровцы и главари самостийных банд. Что, впрочем, сути не меняло нисколько, но лишь подтверждало тождество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное