Читаем Шолохов. Незаконный полностью

В Италии полуподпольным образом исхитрились выпустить первую книгу «Тихого Дона» ещё в 1941 году. В 1945 году, тоже подпольно, издали «Поднятую целину». Запрет на советские издания в Италии был снят только в 1946-м: тогда же, наконец, официально вышли все четыре тома «Тихого Дона». С тех пор Шолохов, и в Италии имевший несомненный успех, переиздавался там неоднократно. В 1957 году вышли «Донские рассказы», в 1959-м – сразу и «Судьба человека», и «Поднятая целина», и «Они сражались за Родину».

Прокатившись на машине по Флоренции, Шолоховы отбыли в Ниццу, оттуда – в Канны, в Марсель. 16 апреля вернулись в Париж.

В который раз уже Шолохов повидался с Арагоном. Дал дюжину интервью. Общаясь с корреспондентом газеты «Франс суар», на вопрос о Пастернаке ответил предельно искренне и вполне справедливо:

– Руководство Союза советских писателей потеряло хладнокровие. Надо было опубликовать книгу Пастернака «Доктор Живаго» в Советском Союзе вместо того, чтобы запрещать её. Пастернаку нанесли бы поражение читатели, а не запретители. На мой взгляд, проза Пастернака лишена серьёзного значения. «Доктор Живаго» – аморфная масса, не заслуживающая названия романа. И я не поклонник его поэзии, хоть его переводы Гёте и Шекспира, конечно, блестящи.

Перевод статьи тут же доставили в ЦК. Завотделом культуры ЦК Поликарпов представил в Комиссию ЦК по идеологии записку: «Считал бы необходимым… обратить внимание М. Шолохова на недопустимость подобных заявлений, противоречащих нашим интересам».

Послу СССР во Франции устроили головомойку: последи там за Шолоховым, чтоб не позволял себе такого больше.

Но уже 22 апреля Шолохов отбыл в Лондон.

Британский музей, Тауэр, Ист-Энд, Виндзор, Мейденхед, Вестминстерское аббатство. Обеды, торжества, ещё десяток интервью.

С 1934 года «Тихий Дон» в Великобритании переиздавали более 20 раз, а первую книгу «Поднятой целины» – более десяти.

В мае Шолоховы приедут в Копенгаген и попадут на датскую премьеру фильма «Тихий Дон». По окончании зрители устроят овацию.

…Пока Шолоховы путешествовали, в Советском Союзе вышла на экраны картина «Судьба человека». Эта экранизация стала вторым подряд киношедевром по шолоховской прозе. Только в 1959 году фильм посмотрели 39 миллионов 200 тысяч советских зрителей.

«Судьба человека» возьмёт главный приз на Международном кинофестивале в Локарно, призы в Мельбурне, Сиднее и Канберре, Большой приз на Международном кинофестивале в Москве, специальный приз на Международном кинофестивале в Карловых Варах. Согласно опросу журнала «Советский экран», экранизация «Судьбы человека» будет названа лучшим фильмом 1959 года.

Так шолоховские экранизации покоряли всю страну. Только за эти два года в СССР у двух этих картин было девяносто миллионов зрителей.

Повторы этих фильмов по телевидению в СССР и странах Варшавского блока ещё не раз увеличат эту цифру.

* * *

Шолохов безусловно принял хрущёвский доклад на ХХ съезде – его, в отличие от большинства писателей, в том докладе мало что могло всерьёз удивить. Вместе с тем он стал одним из немногих, кто в связи с начавшимся развенчанием культа личности чётко и вслух сформулировал: «Был культ, но была и личность».

Хрущёв был отлично осведомлён и о шолоховской позиции, и о шолоховских загулах и спускал ему такие выступления на съездах и высказывания в зарубежных интервью, какие никому иному не простились бы. Кажется, ему по-своему льстило, что столь упрямый и своенравный казак дорожит общением с ним.

У них было много общего, родственного. Хрущёв тоже был южных кровей – из Курской губернии. Родился в селе, в семье шахтёра. Учился в церковно-приходской школе. Был пастухом, работал на шахте.

Казаки и шахтёры до революции соседствовали. Казак, не вписавшийся в свою среду, зачастую переходил в иное, рабочее качество: так Аксинья в самом начале любви звала Григория на шахты, а Лушка из «Поднятой целины» уходит в Каменск-Шахтинский – бывшую станицу, где казаки и шахтёры перемешались: оставив свои казачьи увлечения, она выходит замуж за горного инженера.

Гражданскую комиссар Хрущёв провёл на Донбассе и на Кубани: тоже не далёкими путями от шолоховских ходил. В нём безусловно чувствовалось малоросское начало – и во внешности, и в поведении, и даже в манере одеваться: все эти его вышиванки и фетровые шляпы. Жена его, крепкая, статная Нина Петровна Кухарчук, была украинкой. Нина Петровна с Шолоховым замечательно пели вдвоём украинские песни, а Хрущёв – подпевал.

Шолохов относился к генсеку тепло, хоть и с некоторой потаённой иронией. Их общение строилось по архетипическому канону: казак и хохол. Всякий казак находил ближайших соседей хитрым и упрямым народом, посему считал за достоинство обмануть или разыграть хохла.

Многовековые эти взаимоотношения воспроизводились на уровне почти рефлексивном.

28 июня 1959 года Шолохов пишет письмо Хрущёву, видно, как внутренне потешается этот казак, заманивая хохла: «В этом году Вы поедете отдыхать на юг и мы были бы безмерно рады, если бы Вы заехали к нам погостить столько, сколько сочтёте для себя возможным».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное