Читаем Шпион под подозрением. Спасские ворота полностью

Паркера ожидал пренеприятный вечер — дружеский обед «а-ля фуршет» у Харрисонов. Хозяева, конечно, будут в спортивных костюмах и белых кроссовках — два этаких фонтана бодрости и здоровья. И говорить, разумеется, придется о пользе бега трусцой. Супруга Харрисона, должно быть, забрасывает картошку в кастрюлю с помощью теннисной ракетки…

С досады Паркер так резко затормозил у светофора, что машину занесло. Постовой гаишник проводил его удивленным взглядом.

Еще за дверью слышно было, как Сузи кричит на Стивена. Паркер подхватил малыша на руки и прошел в детскую, не обращая внимания на жену, продолжавшую грозить проказнику. Комната сына — уголок детства с яркими картинками на стенах и книжками про поросенка Сэма — всегда его успокаивала.

Пока он переодевался, Сузи продолжала пилить малыша. Слишком часто она стала срывать на ребенке собственное плохое настроение. В Лондоне все было по-другому. Там ей не приходилось постоянно нервничать из-за пустяков. Она прибиралась по дому, варила обеды и души не чаяла в маленьком. Все тревоги, все неурядицы оставались за порогом их дома.

Но в Москве безмятежная жизнь кончилась. Любая мелочь выводила Сузи из равновесия. Паркер вспомнил последний скандал — на прошлой неделе посольский шофер забыл отвезти ее на рынок. Жена устроила Паркеру истерику по телефону: теперь, мол, она вынуждена отказаться от прогулки с ребенком, не попадет на каток, пропустит урок русского языка… Список невосполнимых потерь был бесконечным. Два или три дня она дулась на мужа — во всем виновата его любимая Москва.

Раздался звонок в дверь. Они впустили няню Шарон — когда-то из Блэкпула, а сейчас с нижнего этажа их дома — и вышли из квартиры. Не дожидаясь лифта, спустились по лестнице и сели в машину.

Во дворе Харрисоновского дома их окутала атмосфера ностальгии по старой доброй Англии. Из его квартиры доносилась запись «Битлз» тех времен, когда поп-звезды еще носили галстук. Чистый смех, да и только. Паркер пожалел, что не захватил с собой порнофильм вместо бутылки бордо урожая 1982 года.

Харрисон приветливо улыбнулся бутылке и сказал:

— Рад тебя видеть, Джордж. Сузи, моя радость, ты все хорошеешь. Позволь-ка мне…

И он присосался своей красной рожей к бледной английской розе. Ах, тоненькая элегантная Сузи! Как она вспыхнула и затрепетала, бедняжка… Паркер оторвал жену от Харрисона и прошел с ней в комнату.

Здесь толкался народ с пластиковыми тарелками и стаканами в руках. На столе возвышалась горка нарезанного хлеба, рядом лежала половина головки стильтона.

— Привет, Джордж, — послышалось со всех сторон.

В футе от себя Паркер увидел загорелое личико Харрисоновской жены — маленький острый носик, часто моргающие глаза и мышиного цвета волосики, собранные сзади в пучок, перевязанный резинкой.

— О, привет, как дела?

Но она уже тащила Сузи к столику с напитками.

Паркер повернулся к танцующим. Посольский протокол трещал по всем швам: первый и второй секретари и советник плясали с секретаршами и машинисткой, а сбоку — в одиночку, без кавалера — вовсю старалась русская телефонистка, как бы напоминая своим видом остальным, что те находятся не дома, а за границей.

Паркер всей душой ненавидел подобные сборища. Он никак не мог привыкнуть к царящей здесь толчее. Каждый, кто проходил мимо, так и норовил зацепить его за руку, толкнуть в плечо, в спину. «Извини, старик». «Ах, простите, пожалуйста». «Разрешите пройти». «Дай дорогу, Джорджи». Все это напоминало лондонскую подземку, где тело человека принадлежит не ему, а толпе.

Паркер поежился и встряхнулся, как собака после купания. Он решил спрятаться на кухне, слишком поздно заметив, что там в углу, согнувшись, возится Харрисон.

— А, Джордж! Вот подметаю осколки. Этот козел Дженкинс раскокал бокал. Настоящий Уотерфорд, между прочим, и стоит теперь немалых денег.

Было заметно, что Харрисон сильно расстроился.

— Действительно жаль, — неуверенно посочувствовал Паркер. — Кстати, ты можешь содрать с него компенсацию. Кажется, на этот счет есть какие-то правила.

Харрисон, разогнувшись, выбросил осколки в мусорное ведро.

— Раз уж мы оказались вдвоем, Джордж, хочу попросить тебя об одолжении. Я бы очень желал хоть иногда помогать тебе в канцелярии. Готов на любую работу в любое время дня и ночи. Ты же знаешь, в нашем консульском отделе можно окончательно отупеть.

— Ну, я бы не назвал работу а канцелярии интеллектуальным занятием. Все зависит от того, чего ты хочешь добиться. Впрочем, я не против, давай попробуем — этим летом, например.

Услышав шаги за спиной, Паркер обернулся. Сзади в неловкой позе застыла жена Харрисона. Супруги смотрели на Паркера с одинаковым выражением лиц.

— Ах, простите, — смущенно пропела хозяйка и удалилась обратно в комнату.

— Послушай, Джордж, будет просто грандиозно, если ты сможешь устроить это, — просиял Харрисон. — Пойдем опрокинем еще по стаканчику, — сказал он, подталкивая Паркера к двери.

— Да я и первого не выпил, — вяло запротестовал Паркер.

Но Харрисон уже не слышал его.


По пути домой они помирились. Сузи осторожно дотронулась до его руки и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги