— Говорю вам, не знаю, — сердито сказала Лиз.
— Но ты запнулась, — пояснил Карден. — По-моему, ты что-то хотела сказать, но потом передумала.
— Нет.
— Лимас когда-нибудь рассказывал тебе об этом друге? У которого много денег и который знает его адрес?
— Он вообще никогда не упоминал ни о каких друзьях. Я думала, что у него нет друзей.
— Понятно.
В зале установилась зловещая тишина, особенно зловещая для самой Лиз, потому что она, подобно слепому ребенку, была как бы отрезана от окружающего мира; они могли оценить ее ответы по какой-то лишь им одним известной мерке, а страшная тишина никак не давала ей понять, что именно они выяснили.
— Сколько ты зарабатываешь, Элизабет?
— Шесть фунтов в неделю.
— У тебя есть сбережения?
— Немного. Несколько фунтов.
— А сколько ты платишь за квартиру?
— Пятьдесят шиллингов в неделю.
— Довольно солидно, не так ли? А ты аккуратно платишь за квартиру?
Она беспомощно покачала головой.
— А почему? — продолжал Карден. — Не хватает денег?
— Я получила договор об аренде, — прошептала она. — Кто-то оплатил аренду и прислал мне договор.
— Кто же?
— Не знаю. — Слезы катились у нее по лицу. — Не знаю… Пожалуйста, не спрашивайте меня больше. Я не знаю, кто это был… Шесть недель назад мне прислали договор из банка в Сити… какой-то благотворительный фонд… тысячу фунтов… Клянусь, я не знаю, кто это сделал… Взнос из благотворительного общества, сказали мне. Вам же все известно… скажите мне, кто…
Закрыв лицо руками, она заплакала, стоя спиной к залу и сотрясаясь от рыданий. Никто не шелохнулся. Наконец она опустила руки, но продолжала глядеть вниз.
— А почему ты сама с этим не разобралась? — спросил Карден. — Или тебе часто дарят по тысяче фунтов?
Лиз ничего не ответила.
— Ты не стала разбираться потому, что кое-что предположила. Верно? Снова закрыв лицо руками, она кивнула. — Ты решила, что деньги пришли от Лимаса или от его друга. Так?
— Да, — с трудом ответила она. — Я слышала, что бакалейщик тоже получил какие-то деньги, кучу денег откуда-то вскоре после суда. Об этом много судачили на улице, и я подумала, что это, наверное, друг Алека…
— Чрезвычайно странно, — сказал Карден, как бы самому себе. — Чрезвычайно… Скажи, Элизабет, а после того как Алек попал в тюрьму, с тобой никто не пытался увидеться?
— Нет, — соврала она. Теперь она понимала совершенно отчетливо, что они пытаются узнать об Алеке что-то скверное, что-то связанное с деньгами или его друзьями, что-то связанное с бакалейщиком.
— Ты уверена? — удивленно спросил Карден, и его брови поднялись над золотой оправой.
— Уверена.
— Но твой сосед, Элизабет, — терпеливо продолжал спрашивать Карден, — уверяет, что к тебе приходили мужчины, двое мужчин, вскоре после того, как Лимаса приговорили к тюремному заключению. Или это были просто любовники? Случайные любовники, вроде Лимаса, которые давали тебе деньги?
— Алек не был случайным любовником! — закричала Лиз. — Как вы можете…
— Но он давал тебе деньги. Эти двое тоже?
— О Господи, — всхлипнула она, — не спрашивайте…
— Кто это был?
Лиз не ответила, и тогда Карден вдруг закричал впервые за все время:
— Кто?!
— Не знаю. Они приехали на машине. Друзья Алека.
— Опять друзья Алека? Чего они хотели?
— Не знаю. Они все время спрашивали меня о том, что мне рассказывал Алек. Они сказали мне чтобы я разыскала их, если…
— Как? Как разыскала? Каким образом?
Наконец она сказала:
— Он живет в Челси… Его зовут Смайли… Джордж Смайли… Я должна была позвонить ему.
— И ты позвонила?
— Нет!
Карден захлопнул свое досье. Смертельная тишина воцарилась в зале. Указав пальцем на Лимаса, Карден заговорил совершенно бесстрастно, отчего его слова казались еще страшнее:
— Смайли хотел выяснить, не слишком ли много разболтал ей Лимас. Лимас сделал то, чего никак не могла ожидать от него британская разведслужба: он завел себе девицу и выплакался у нее не груди.
Карден негромко засмеялся, словно все это было лишь милой шуткой.
— Точно так же, как Карл Римек. Лимас совершил ту же ошибку.
— Лимас когда-нибудь рассказывал о себе? — продолжил допрос Карден.
— Нет.
— И ты ничего не знаешь о его прошлом?
— Нет. Я знаю, что он чем-то занимался в Берлине. Какое-то правительственное задание.
— Значит, он все-таки кое-что рассказывал? Он говорил тебе, что был женат?
После долгого молчания Лиз кивнула.
— А почему ты не повидалась с ним, когда он попал в тюрьму? Ты ведь могла навестить его.
— Я думала, что ему этого не хочется.
— Понятно. А ты писала ему?
— Нет. Да, один раз… просто, чтобы сказать ему, что я буду его ждать. Я не думала, что он придаст этому какое-то значение.
— А ты не думала, что он тоже этого хочет?
— Нет.
— А когда его выпустили, ты не пыталась встретиться с ним?
— Нет.
— Он должен был куда-то поехать? Его ждала какая-нибудь работа или друзья?
— Не знаю… не знаю…
— Значит, у вас все было кончено? — спросил Карден с ухмылкой. — Ты завела себе другого любовника?
— Нет! Я ждала его… я всегда буду ждать его. — Она замолчала, а потом уточнила:
— Я просто хочу, чтобы он вернулся.
— Тогда почему ты не написала ему? Почему не попыталась найти его?