Он двинулся через салон к двери, когда дизели корабля ожили. Несколько членов экипажа работали над доставкой на борт обоих моторных катеров.
Картер вышел на палубу. «Отойдите», - крикнул он. Они огляделись.
Кто-то вышел из мостика наверху. Картер взглянул на него. У него была винтовка.
«Мы не доставим вам хлопот, - сказал Картер. «Мы хотим сойти отсюда. Вы можете вести эту яхту куда угодно. Пройдут дни, прежде чем нас найдут. Это даст вам достаточно времени».
В течение долгих секунд или двух никто не двигался и не говорил ни слова. Наконец человек на мостике поднял винтовку.
«Отпустите их», - сказал он.
"Нет!" - вдруг крикнул с правого борта крупный француз со сломанным запястьем.
Картер резко развернулся и поднял Магнум «357». Он произвел один выстрел, попав Клоду в грудь и отбросив его назад, его тело перевернулось через перила в реку.
Габриель вышла из салона. Она несла аптечку, немного одежды и спортивную сумку с чем-то тяжелым.
Осторожно они прошли через кормовую палубу, затем спустились по посадочной лестнице во второй моторный катер.
Габриель отвязала катер, когда Картер завел мотор, и они тронулись. Вскоре якорь «Марипосы» начал подниматься.
Эпилог
Они услышали взрыв далеко на северо-западе около полуночи со своего лагеря возле вертолета.
Ожоги Картера были более болезненными, чем серьезными. Пройдут недели, а может быть, месяцы, прежде чем он почувствует себя совершенно нормально. Но Габриель заверила его, что ничего не было навсегда повреждено.
В вертолете включили аварийный радиомаяк. Рано или поздно высоколетящий коммерческий авиалайнер или корабль, проходящий мимо этих островов, уловят сигнал и приедут для расследования. Но тем временем на борту вертолета были пайки, на борту катера еще больше, а на острове было с десяток разновидностей фруктов. В спортивной сумке, которую Габриель принесла с корабля, было полдюжины бутылок превосходного шампанского.
Картер проспал несколько часов, а когда он проснулся поздно ночью, они поели и поговорили.
Французская полиция прибыла на острова несколько лет назад в поисках Габриель… по крайней мере, так ее убедил Рондин.
Ее спрятали, и когда следователь ушел, Рондин сказал ей, что ее жизнь больше, чем когда-либо прежде, принадлежит ему.
«Это был Альберт или тюрьма во Франции», - сказала она.
Картер снова заснул, боль несколько утихла, хотя он все еще не был в брюках.
Он дремал размышляя о боли и о другом ощущении, которое было чем-то средним между болью и удовольствием, когда он просыпался утром.
Габриель подняла глаза с улыбкой на губах. "Тебе больно, Ник?" спросила она.
«Я еще не решил», - сказал он, гадая, не испортит ли ему настроение просьба выключить аварийный передатчик в вертолете…
=====================
=====================
=====================
Ник Картер
Арабская чума
перевел Лев Шкловский
Глава 1
Меня накрывало зудящее одеяло беспокойного напряжения, и я не знала почему. Обычно это был знак опасности, своего рода частная система предупреждения. Я знал, что лучше не игнорировать это, но мне было любопытно, не потому ли, что на этот раз я не хотел эту работу.
Я никогда не выполнял работу, которая была бы легкой и грязной, но на этот раз меня охватила особая грязь.
Что ж, нравится вам это или нет, но я был здесь, в Джидде, главных воротах в Саудовскую Аравию. Это действительно было место, где можно было чувствовать себя неуютно и небезопасно, страна, в которой вчера никогда не уступало место сегодняшнему. Жара, 42 градуса, сухой воздух тоже не помогли. Я не вытер шею мокрым носовым платком, прежде чем смог начать все сначала.
Тогда я подумал, может быть, это девушка заставила меня так напрячься. В первый раз я увидел ее около аэропорта, когда подошел к такси, чтобы отвезти меня в город. Она была высокой, с длинными ногами и светлыми волосами, уложенными пирамидой на голове; на ней была обтягивающая синяя юбка и облегающая белая блузка, которая ясно показывала ее пышную грудь, так что она могла бы выделяться где угодно. Здесь, среди фигур в тюрбанах и вуалях, она составляла яркое цветовое пятно на монохромной картине.
Когда она подошла ко мне, ее глаза на мгновение встретились с моими, и я увидел искорку узнавания в холодных голубых глазах, хотя никогда раньше ее не видел. Это длилось всего секунду, а затем исчезло, как она сама исчезла в толпе.
Я даже подумал, не повлиял ли сезон на меня бессознательно. Это было время, когда паломники собирались в путь в священный город Мекку. Я приехал на день раньше и снял комнату в отеле «Номад», одном из предприятий Ибн Хасука. По крайней мере, так казалось, что Хассуку принадлежала половина Аравии. Он был сказочно богатым сыном принца пустыни, плейбоя и распутника, и, несмотря на широко разрекламированные эксцессы и легендарную охоту за женщинами, он оставался загадочным человеком - своего рода арабским Дон Жуаном.