Читаем Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие полностью

10. Как единый Воздух, войдя в мир, видоизменяется в согласии с формами, какие встречаются ему, так и единый Дух пребывает во всех созданиях, но видоизменяется от формы к форме; и в то же время он остается вне их всех.


suryo yatha sarvalokasya cakurna lipyate cakuairbahyadoai

ekastatha sarvabhutantaratma na lipyate lokadukhena bahya

11. Как Солнце, око всего этого мира, не пятнают внешние изъяны видимого, так единый Дух внутри всех созданий не пятнают горести этого мира, ибо он вне скорби и зла.


eko va'si sarvabhutantaratma ekam rupam bahudha ya karoti

tamatmastham ye’nupa'syanti dhirasteam sukham 'sa'svatam netaream

12. Един безмятежный и властвующий Дух внутри всех созданий, кто на разные лады видоизменяет единую форму; безмятежны и могучи те, кто прозревают Его в самих себе как в зеркале; им лишь суждено вечное блаженство, и не иным.


nityo’nityanam cetana'scetananameko bahunam yo vidadhati kaman

tamatmastham ye’nupa'syanti dhirasteam 'santi 'sa'svati netaream

13. Единый Вечный в преходящем, Единое сознание во множестве сознательных существ, кто, будучи Един, правит желаниями многих, – безмятежны и могучи те, кто прозревают Его в самих себе как в зеркале; им лишь суждено вечное умиротворение, и не иным.


tadetaditi manyante’nirde'syam paramam sukham

katham nu tadvijaniyam kimu bhati vibhati va

14. “Это – Он” – вот все, что в состоянии они понять о Нем, наивысшем блаженстве, которое никто не может ни выразить, ни определить. Как могу я узнать о Нем – Сам ли Он светит или отражает тот или иной свет?


na tatra suryo bhati na candratarakam nema vidyuto bhanti kuto’yamagni

tameva bhantamanubhati sarvam tasya bhasa sarvamidam vibhati

15. Там солнце не в силах светить, и луна лишается сияния, и меркнут все звезды; там не блещут наши молнии – что уж говорить о земном огне? Ибо все, что сияет, есть лишь тень Его сияния, и лишь Его светом все это излучает свет».

Второй цикл: третья глава

urdhvamulo’vak'sakha eo’'svattha sanatana

tadeva 'sukram tad brahma tadevamtamucyate

tasmilloka 'srita sarve tadu natyeti ka'scana etadvai tat

Яма говорит:

1. «Это вечное дерево Ашваттха, чей корень вверху, а ветви направлены вниз. Это Он, что зовется Светозарным, и Брахманом, и Бессмертием, и это в Нем зиждутся все миры, и нет ничего вне Его. Это и есть То, чего ты взыскуешь.


yadidam ki~nca jagatsarvam praa ejati nistam

mahad bhayam vajramudyatam ya etadviduramtaste bhavanti

2. Вся эта вселенная движения движется в Пране, и из Праны она происходит. Он есть могучий страх, воистину, громовой удар, готовый грянуть. Кто знает Его, становится бессмертным.


bhayadasyagnistapati bhayattapati surya

bhayadindra'sca vayu'sca mtyurdhavati pa~ncama

3. Из страха пред Ним горит Огонь, из страха пред Ним греет Солнце, из страха пред Ним спешат своими путями Индра, и Ваю, и Смерть.


iha ceda'sakadboddhum prak 'sarirasya visrasa

tata sargeu lokeu 'sariratvaya kalpate

4. Если в этом мире людей, прежде чем тело твое износилось, сумел ты постичь это, то тебя ждет воплощение в мирах, что Он созидает.


yatha’’dar'se tathatmani yatha svapne tatha pitloke

yathapsu pariva dad'se tatha gandharvaloke chayatapayoriva brahmaloke

5. В “я” словно в зеркале видится Бог; словно во сне видится Он в мире Праотцев; и как сквозь воду видна поверхность предмета, так видится Он в мире гандхарвов. А в небе Духа Он виден как свет и тень.


indriyaam pthagbhavamudayastamayau ca yat

pthagutpadyamananam matva dhiro na 'socati

6. Безмятежная душа, осознавшая отдельность чувств – и восход их, и их закат, и их возникновение по отдельности, избавляется от страдания и скорби.


indriyebhya param mano manasa sattvamuttamam

sattvadadhi mahanatma mahato’vyaktamuttamam

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже