– Какая странная находка, – сказал Бертон. Он огляделся и вытащил небольшой скальпель из маленького автоклава. Затем осторожно, чтобы не повредить герметичный костюм, приладил лезвие и повернулся к телу.
– Попробуем самую крупную поверхностную артерию и вену.
– Которую?
– Лучевую, на запястье.
Бертон осторожно провел лезвием по коже внутренней части запястья сразу за большим пальцем. Отрезанный кусочек кожи отошел от совершенно бескровной раны, обнажив жировую и подкожную клетчатку. Крови не было.
– Поразительно.
Он надрезал еще глубже. Никакой крови. Внезапно он прорезал сосуд, из которого на пол выпал темно-красный сгусток.
– Черт! – вновь вырвалось у Стоуна.
– Твердый сгусток.
– Неудивительно, что люди не истекали кровью.
– Помогите мне его перевернуть, – попросил Бертон. Они положили труп на спину, и патологоанатом сделал глубокий надрез в медиальной части бедра, разрезав бедренную артерию и вену. И вновь – никакого кровотечения. Он добрался до артерии толщиной с человеческий палец, но обнаружил там только плотную красноватую массу.
– Невероятно.
Следующий разрез он сделал на груди и обнажил ребра. Он обыскал кабинет доктора в поисках остеотома или хотя бы очень острого ножа, но пришлось остановить свой выбор на долоте, которым вскрыли капсулу. С помощью инструмента он сломал несколько ребер, чтобы обнажить легкие и сердце. Ни капли крови.
Бертон глубоко вдохнул, затем разрезал левый желудочек сердца.
Внутренности были наполнены красной губчатой тканью, но крови внутри не было.
– Твердый сгусток, – выдохнул он. – Однозначно.
– Есть идеи, почему это произошло? – спросил Стоун.
– Что могло поразить всю сосудистую систему? Пять литров крови? Понятия не имею.
Бертон тяжело опустился в кресло доктора и уставился на только что вскрытое тело.
– Я никогда не слышал о подобном. Существует так называемый ДВС-синдром, но встречается он крайне редко.
– Может ли подобное вызвать какой-нибудь токсин?
– Теоретически может. Но на Земле такого не сущес…
Он умолк.
– Да, – произнес Стоун. – К чему я и веду.
Он поднял «Скуп‑7» и отнес его к фургону, затем вернулся в дом.
– Обыщем дома.
– Начиная с этого?
– Сойдет, – сказал Стоун.
Тело миссис Бенедикт нашел Стоун. Эта симпатичная женщина средних лет сидела в кресле с книгой на коленях. Казалось, она вот-вот перевернет следующую страницу. Бертон быстро осмотрел ее, затем его позвал Стоун.
Он прошел в другой конец дома. Стоун стоял в маленькой спальне, склонившись над телом мальчика-подростка, лежавшего на кровати. Судя по всему, это была его комната: на стенах висели психоделические плакаты, а на полке сбоку красовались модели самолетов.
Мальчик лежал на спине и пустыми открытыми глазами смотрел на потолок. Рот тоже был открыт. В одной руке он держал пустой тюбик из-под клеящего вещества для моделей. На кровати были разбросаны пустые бутылки из-под краски, растворителя и скипидара.
Стоун пододвинулся:
– Взгляните.
Бертон заглянул ребенку в рот, просунул внутрь палец и коснулся уже затвердевшей массы.
– Боже мой, – пробормотал он.
– Это заняло немало времени, – Стоун нахмурился. – Мы явно упростили ситуацию. Не все умерли мгновенно. Некоторые скончались у себя дома, некоторые вышли на улицу. А этот мальчик…
Он покачал головой.
– Проверим другие дома.
На пути к выходу Бертон снова заглянул в кабинет врача. Обескровленные запястье, нога, обнаженная грудь выглядели дико и как-то не по-человечески. Как будто кровотечение могло считаться признаком человечности.
«Может, так оно и есть, – подумал он. – Может, и так. Возможно, наша способность истекать кровью и делает нас людьми».
Для Стоуна Пидмонт был загадкой, которая требовала ее раскрыть. Он был убежден, что город расскажет все о природе болезни, ее течении и последствиях. Ему оставалось только правильно собрать анамнез.
Однако пока все собранные ими данные только вводили в заблуждение.
В следующем доме они обнаружили семью из трех человек за обеденным столом. Мужчина с женой и маленькой дочкой выглядели расслабленными и счастливыми. Они даже не отодвинули стулья от стола и застыли во времени, улыбаясь друг другу через тарелки с уже начинающей портиться едой, в которой копошились мухи. Стоун напомнил себе не забыть про жужжащих мух.
Пожилая морщинистая женщина с седыми волосами мягко улыбалась, покачиваясь на веревке, привязанной к потолочной балке. Веревка под ее весом слегка поскрипывала.
Внизу лежал конверт, на котором аккуратным неторопливым почерком было выведено: «Тем, кого это касается».
Стоун прочитал письмо вслух. Там было написано: «Судный день близится. Разверзнутся земля и вода, и человечеству придет конец. Да помилует Бог мою душу и души тех, кто проявил ко мне милосердие. А остальных – к черту. Аминь».
Бертон выслушал его и сказал:
– Сумасшедшая старуха. Старческое слабоумие. Она увидела, что все кругом умирают, и сошла с ума.
– И покончила с собой?
– Судя по всему, да.
– А не странноватый ли способ для самоубийства?
– Ребенок тоже выбрал далеко не легкий путь, – заметил Бертон.
Стоун только кивнул в ответ.