Джозиана ценила в людях дела и мысли, внешность и поло-
жение для нее не имели значения, к тому же девушка была
слишком смелой для своего пола, в строгом секрете от отца, она, переодевшись в простое платье, посещала места, счи-
тавшиеся небезопасными, умела стрелять из пистолета. Мно-
гое в своем характере Джозиана унаследовала от матери, спокойной женщины, отличавшейся мягким сердцем, что не
мешало ей время от времени показывать твердость и упрямо
стоять на своем. Добродетелью матери не была обделена и
дочь, хотя в редкие минуты гнева она могла потребовать су-
рового наказания виновного. Вместе с тем, рабы Стейза не
раз становились свидетелями того, как именно присутствие
Джозианы удерживало надсмотрщиков, а порой и самого гу-
бернатора, от жестокой расправы, но все, же они предпочита-
ли избегать встреч с дочерью губернатора.
Над бухтой поплыли мерные удары колокола – на цер-
ковной звоннице отбивали полдень. Джозиана повернула
было назад, но передумала. Соскочив на песок, она подо-
шла к обломку, на котором недавно сидел Кинг. Джозиана
хотела узнать природу тех звуков, что привлекали ее вни-
мание. Ей не пришлось долго ломать голову над этим во-
просом. Недалеко от валуна валялся небольшой точильный
камень, видимо, застигнутый врасплох Кинг успел спрятать
лишь то, что он точил, а камень просто отбросил в сторону.
Девушка подняла точило, недоуменно вертела его в руках, пытаясь понять, что можно точить втайне от всех. Из-за
безделицы Сэлвор, конечно, не станет рисковать головой, но тогда, что это могло быть?
Нож!
Только нож мог точить человек, так уверенно и незави-
симо разговаривавший с дочерью всесильного главы ост-
61
Эмиль Новер
ровов. Эта мысль была так проста и естественна, что Джо-
зиана сначала отбросила ее как невероятную. Но что еще, кроме этого, он мог делать здесь, в этом пустынном и уеди-
ненном месте?
За хранение оружия – холодного или огнестрельного –
полагалась смертная казнь, и здесь Джозиана была бес-
сильна. Чтобы отправить Кинга на небеса, ей следует толь-
ко показать отцу точильный камень, и даже не придется
тратить слова, доказывая существование оружия и принад-
лежность его рабу.
Но Джозиана сейчас думала о другом. В глубокой за-
думчивости села она в седло и пустила Марга шагом.
62
Капитан «Дьявол»
Курс – свобода!
Н а сложенных бревнах четверо резались в по-
кер. С трудом удалось изготовить колоду из
бумаги, стащенной из дома губернатора. Был жаркий пол-
день и четверо вели неторопливую беседу, изредка погля-
дывая в сторону рабов. всѐ ожидали старшего надсмотр-
щика, отправившегося выяснять причины задержки сырья, и рабы устроили себе отдых, поскольку в течение длитель-
ного времени не ожидалось никаких дел, а надсмотрщики
ленились подыскать им занятие.
Четверка уже знакомых по трюму товарищей удобно рас-
положилась на отесанных бревнах, сложенных трапецией. С
нахмуренным лицом Огл тасовал самодельную колоду, с лег-
кой, полунасмешливой улыбкой на губах полулежал Кинг, не-
возмутимо набивал трубку невесть откуда взявшимся табаком
Джон, а Майкил делал вид, что очень интересуется выпавши-
ми ему картами.
Прошлым днем Кинг едва не подрался с Оглом, когда
пришел в кузницу. Короткий разговор происходил вне куз-
ницы, а когда раздраженный Огл вернулся, вслед за ним
вошел Кинг и бросил Блэрту обвинение в том, что он про-
дался. В ответ Огл запустил в Сэлвора клещами, но тот
увернулся и схватил полосу металла, а Огл вооружился
черенком от лопаты и встал в стойку. Не зайди в это время
Джон – наверняка бы пролилась чья-то кровь.
Блэрт бросил карты на дерево.
Я – пас!
Это тебе не черенком махать, – съязвил Кинг и от-
крыл свои карты.
Майкил даже плюнул от досады – везет чертовому ру-
левому!
Скажи спасибо Джону, – сказал Блэрт, собирая карты,
– иначе быть твоей голове остроугольной формы.
63
Эмиль Новер
Я не знаю, какая у меня голова, но вот то, что у тебя
она деревянная, – это точно, – спокойно парировал Кинг, растягиваясь во всю длину крепкого, здорового тела.
Хватит! – Огл смотрел на Кинга так, как мог смотреть
только на своего врага. – Ты уже чуть было не засыпался с
ножом, а мне это не безразлично. Если узнают, что точило
тебе дал я, то мы вместе закачаемся на одной перкладине, но тебе этого мало – еще и «кошку» подавай!
Что за «кошку»? – спросил Джон.
Ты четырехлапый якорь не видел, что ли? – раздра-
женно спросил Огл.
Видел, – назидательно сказал Джон, – а ты, видимо, повешенных не лицезрел, что орешь, как в опере.
Блэрт осторожно оглянулся, сознавая свою ошибку, и
уже более тихо произнес:
Ты спроси у него, Джон, куда пропал тот точильный
камень, что я ему дал.
Сказал же тебе, – недовольно произнес Кинг.
Не знаю! – передразнил Огл недавнее объяснение
Сэлвора. – Хорош ответ, ничего не скажешь!