Читаем Шторм полностью

люди, готовые пойти на риск, и именно поэтому он сказал

друзьям, что знает, как бежать. Дерзкая мысль вызывает

недоверие и удивление, как безумная. Но зерна надежды, уже пустившие корни, не оставляют в покое души лишен-

ных свободы. Словно черви, они медленно, но верно раз-

рушают камни недоверия. В один прекрасный день стена

неверия рухнет и бывшие противники станут верными еди-

номышленниками. Кинг знал это так же, как и то, что в таких

делах не следует спешить, и он терпеливо ждал.

Спустя месяц, после этого разговора Скарроу сломал

топорище и зашел к Оглу, в обязанности которого входило

исправление инструментов. Помимо этого он умел чинить

холодное оружие и к нему нередко обращались офицеры и

солдаты. Отличный кузнец, Огл был необходимым челове-

ком, пользовавшимся определенными льготами.

Пока верзила кузнец прилаживал новое топорище, Джон

достал верную трубку, набил ее табаком, прикурил от углей

горна, с наслаждением затянулся и присел на лежавшую

рядом мешковину. Но, сев, он почувствовал под ней какой-

то предмет, острые края которого причинили некоторую

боль мягкому месту. Скарроу невольно вскрикнул, вскочил, откинул мешковину и не поверил своим глазам: перед ним

лежала незаконченная «кошка»!

 Положи!

67

Эмиль Новер

Держа в руках починенный топор, Огл стоял за спиной

Джона. Скарроу опустил мешковину, выпрямился и посмот-

рел в глаза товарища.

– Ты веришь в слова Сэлвора?

 А ты?

 Это не ответ!

Огл с силой вонзил топор в пень, стоявший поблизости

и заменявший стул, и отошел к входу.

В кузнице Огла не было дверей, он их не любил.

Он оперся о косяк – спиной к Джону – и заговорил глухо

и медленно:

 Я дурак Джон, так?

 Почему?

 Ведь я верю «Меченому». Да, все мы считаем побег

отсюда безнадежным делом. Но ведь Сэлвор знает, что это

возможно! – Огл повернулся к Джону, и тот увидел широко

раскрытые глаза, в которых светились отчаяние и надежда.

– Знает и – я уверен! – сделает! – Огл проглотил комок, вставший в горле. – А я так хочу вырваться отсюда! Я так

хочу знать, что не принадлежу никому и какая-то скотина

вроде Стейза больше не властна унижать и оскорблять ме-

ня, причем безнаказанно. Когда он заходит сюда, меня ох-

ватывает одно очень сильное желание. Ведь это так про-

сто: тяжелым по черепу – и ему крышка!

 А заодно и тебе, – сказал Джон.

 Верно, тяжело вздохнул Огл. – Но, по крайней мере, одним ублюдком на земле станет меньше.

 Вместо одной твари пришлют другую, – произнес

Скарроу, – и я не ручаюсь, что она окажется лучше. А вот

тебя уже не будет!

Джон подошел к Блэрту и дружески положил на его пле-

чо свою мозолистую ладонь.

 Огл, соленый черт! Выбрось эту дурость из головы и

не губи себя. Ты еще будешь нужен нам…

Джон оборвал себя, почувствовав, что слишком много

сказал, но было поздно. Блэрт внимательно посмотрел на

Джона и спросил:

 Кому «нам»?

68

Капитан «Дьявол»

 Ну, нам, – неуверенно ответил Скарроу. – Мне, Кин-

гу… Всем!

Блэрт не был простачком и такое объяснение его не

удовлетворило.

 Джон, ты что-то скрываешь от меня.

 Идиот! – ругнул себя Скарроу. – Вечно язык за зуба-

ми не держится. Ну, ладно, думаю, Кинг не очень рассер-

дится.

Джон рассказал Блэрту следующее. Поскольку он валил

лес в одной партии с Кингом и Майкилом, то вскоре после

заявления Сэлвора о намерении и наметившейся возмож-

ности бежать они договорились покинуть остров. Но для

этого пока не было необходимого – лодки, мореходных ин-

струментов, а главное – десятка надежных и сильных лю-

дей.

Огл чуть не заорал от радости.

 Господи! – шептал он. – Неужели это не сон! Я боюсь

поверить!

 Будешь сильно радоваться, – сказал Джон, – то явь, действительно, станет сном, вечным и для всех.

 Но почему ничего не сказали мне?

 Мы ходим по острию ножа и действовать приходится

с оглядкой. Вчера Сэлвор сказал, что с нами пойдет Элин, надо еще Стэрджа прощупать: врач будет очень нужен.

 С ним и говорить нечего. Он доктор, живет лучше

всех нас.

 Это ты Сэлвору скажи. Он и с тобой хотел поговорить, но я, как видишь, хоть и не хотел, а всѐ же опередил его.

Огл подошел к горну и взялся за меха, а Джон сел на

земляной пол и затянулся, выпуская клубы густого табачно-

го дыма.

 А еще кого хотите привлечь?

 Не знаю, надо с Кингом посоветоваться.

 Ты говоришь о нем, как о боге.

 Ты и сам смотришь на него так же.

 Вообще, я думал, что ты возглавишь побег.

 Я думаю, что мне не стоит браться за это дело.

 Почему?

69

Эмиль Новер

 Стар стал. В прежнее время и я бы мог, но…

 Что?

 Время не то, молодые, такие, как Сэлвор, вершат

судьбы.

 Среди уголовников есть подходящие люди.

 Да? Не замечал. И кто же?

 Нэд Галлоуэй, например.

 Твой молотобоец?

 Да, я в нем уверен.

 Будь осторожен!

 Не беспокойся, он мне помогает «кошку» делать.

Джона эти слова ударили по сознанию, как если бы бы-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века