Читаем Шторм полностью

 Подожди, Блэрт, – сказал Скарроу, – пусть лучше

«Меченый» сам расскажет, что произошло.

Кинг рассказал о своей встрече с Джозианой Стейз, доба-

вив в конце, что когда он вернулся, то точило уже не нашел.

 Я ему и говорю, что камень могла взять только она, –

сказал Блэрт.

 Если бы она взяла камешек, – произнес Джон, – то ты

бы давно дергался на перекладине на пару с Сэлвором.

 Нет, Джон, – вмешался в разговор Майкил. – Дочь гу-

бернатора не такая, как все, она особенная, и я сомнева-

юсь, чтобы она стала доносить.

 Много ты знаешь! – сказал Свирту Блэрт.

 Сейчас всѐ узнаем, – медленно произнес Кинг, глядя

в сторону дороги. – Элин идет.

Ирландка часто по вечерам заходила к своим друзьям

по несчастью. Их бараки находились в получасе ходьбы от

дома губернатора и в свободное время она приносила све-

жие новости. Сегодня идти пришлось несравненно дальше

64

Капитан «Дьявол»

– Элин послали за опилками. Четверо товарищей видели, как она подошла к одному из надсмотрщиков, что-то сказа-

ла, показывая деревянную бадью, и направилась к ним.

Элин сильно изменилась за время, проведенное в раб-

стве. Бледность не сходила с ее лица: когда изредка она

пыталась улыбнуться, то лишь кривила рот, на лице посто-

янно лежала печать отрешенности от всего земного. Ир-

ландка уже свыклась с мыслью, что она останется здесь

навсегда. Некогда золотистые волосы потемнели и спута-

лись, одежда превратилась в лохмотья. Как и всѐ рабы, она

медленно превращалась в животное.

Подойдя к бревнам, Элин поставила бадью на землю и

спросила у всей четверки:

 С каких пор у вас появился послеобеденный отдых?

 С тех самых, как закончилось дерево.

 Набери мне опилок, Кинг!

 Пусть Майкил наберет, он здесь работает.

 А я хочу, чтобы ты набрал, – настойчиво повторила

Элин, и, ирландец понял, что женщина хочет поговорить с

ним наедине.

Он поднялся и спрыгнул на землю.

 Майкил, где здесь опилки?

 Там, где режут доски!

В том месте, где рабы резали бревна на доски, находи-

лась куча опилок, которые насыпали в корзины и относили к

яме, где сжигали. Специально для этого здесь стояла лопа-

та, но Сэлвор стал неспешно насыпать опилки руками.

 Выкладывай.

Элин присела на чурбан.

 У кого из наших ребят могло быть точило?

 А что?

 Очень интересная история! Два дня назад я высыпа-

ла мусор у конюшни и видела, как возвращалась с прогулки

дочь губернатора. Меня она сначала не видела, а я отлич-

но видела ее. Подъехала, соскочила и говорит мулату, что-

бы посмотрел ногу Марга, ей показалось, что конь хромает.

Тот нагнулся, а она – раз! – и вытащила что-то из седель-

65

Эмиль Новер

ной сумки, спрятала в руке. Увидела меня, вся зарделась и

ушла.

 А почему ты решила, что это было точило?

 Видела утром под ее кроватью, когда убирала. Джо-

зиана, видимо, это поняла, так как заторопила меня с убор-

кой. Я решила рассказать – может, вам это надо.

 Очень надо, Элин. То точило обронил я. Идем!

Проводив ирландку, Кинг вернулся к товарищам.

 Порядок, – сказал он, забираясь на бревна. – Про-

блем с вешалкой нет – будем жить.

 Почему ты уверен, что нас не вздернут?

 Я знаю, где точило, Огл.

И Кинг передал все, что слышал от ирландки. Майкил

присвистнул:

– Вот это дочь губернатора!

– Да, два дня – срок немалый, – согласился Скарроу.

Победоносно глядя на Огла, Кинг спросил:

 Так как мой заказ, мистер Блэрт?

 А зачем тебе «кошка»? – спросил Джон.

 Я здесь не собираюсь гнить, – последовал ответ.

 Отсюда сбежать можно лишь только на небо, – горько

усмехнулся Свирт.

 Пусть помечтает, – сказал Огл, – это приятно.

Кинг быстро поднялся, сел и посмотрел на Блэрта гла-

зами, в которых горела уверенность.

 Не веришь!

 Да ну тебя!

 Нет, подожди! Что мы можем достать? Пищу – не

проблема, проще простого, о воде я и не заикаюсь – источ-

ников достаточно. Мореходные приборы – на любом захо-

дящем корабле можно украсть, тоже нетрудно. Остается

оружие, но ты можешь изготовить ножи – для начала впол-

не подойдут.

 А уйдем на чем?

 Ты только «кошку» сделай, а посудина есть на при-

мете. Выберем ночку потемнее, выйдем в открытое море и

возьмем курс на свободу!

66

Капитан «Дьявол»

Ошеломленные рабы молчали. Всѐ они уже смирились

с невозможностью вновь увидеть родные берега, услы-

шать, как шумят ветра на ирландской земле. Каждый меч-

тал о свободе, но никто не верил в то, что можно самим, без посторонней помощи, добыть ее.

А Кинг не только верил – он знал, что это возможно!

Друзья хотели подробнее расспросить его о пути осво-

бождения, но в это время появился губернатор, и рабы бы-

стро разошлись.

Если говорить честно, то Кинг не знал, как выбраться из

неволи, хотя понимал, что это будет чертовски трудно. Он

имел наметки, еще не соединенные в единый план, но зато

ирландец отлично знал другое: выбираться отсюда пооди-

ночке – значит, добровольно совать голову в петлю. Нужны

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века