ловой тряпкой. Ты до сих пор облизываешься!
Кинг действительно провел языком по губам и почесал
небритую щеку – упреки были справедливы.
Да. Конечно, это так, но ты забыла одну очень важ-
ную деталь – на корабле есть я.
Сказав так, Кинг поднялся и подошел к прикрепленному
к переборке шкафу, раскрыл его створки. Внутренность по-
следнего была разделена надвое: в одной половине нахо-
дились полки-сетки с различной литературой, в другой бы-
ло развешено разнообразное платье. Кинг заранее приго-
товил здесь вещи, которые теперь взял из сетки, сплетен-
ной наподобие гамака. Ирландец положил одежду на стол и
виновато улыбнулся.
160
Капитан «Дьявол»
Извини, но на таких посудинах не водятся женские
наряды, разве что в виде исключения, но думаю, тебе это
подойдет. Я вернусь через полчаса.
Удивленная предусмотрительностью вожака, ирландка
поблагодарила Сэлвора, а тот коротко кивнул головой и
поднялся на палубу.
Белые рабы уже заканчивали приборку и Джон Скарроу
давал последние указания. У грот-мачты и нескольких ору-
дий переговаривались беглецы, покрытые свежими повяз-
ками, наложенными умелой рукой врача. Обилие ран и их
тяжесть не позволяли им принять участие в судовых рабо-
тах, и они находились на попечении Питера Стэрджа, кото-
рый, зная, как необходим для выздоровления свежий воз-
дух, распорядился больше времени проводить на верхней
палубе, где бывшие рабы расположились в самых удобных
позах. Сам врач, отдыхая после тяжелой работы, курил, сидя на лафете тридцатидвухфунтового орудия (Кинг при-
ветливо кивнул ему головой). Стэрдж был хмур: он спал
меньше всех, к тому же утром от ран, полученных в бою, скончались двое беглецов. И хотя Питер знал, что конец их
близок, но ему всегда было неприятно, когда умирали его
пациенты, даже если это случалось не по вине врача.
Кинг подошел к фальшборту и облокотился о планшир, жадно вдыхая морской воздух. Он любил море с детства, когда, стоя на прибрежных камнях, ожидал возвращения
отца и потом, уходя на промысел вместе с ним, а затем
один навстречу крутой волне, ведь вся его жизнь зависела
от кормившего моря, и ирландец не мог не любить эту сви-
репую и ласковую стихию.
Рядом, набивая трубку, встал Нэд.
Как рука, главарь?
Как голова, верзила?
Оба рассмеялись. В бою английский матрос уколол Кин-
га выше локтя, а увидевший это Нэд раскроил британцу
череп, но в тот же миг его так хватили доской по голове, что
он рухнул без чувств, а ударивший немедленно пал от руки
Сэлвора.
Нехорошо делаешь, Нэд, – произнес Кинг, отсмеяв-
шись.
161
Эмиль Новер
Галлоуэй непонимающе посмотрел на вожака.
Все убирают, работают, а ты…
Я ребят на бушприте обучал!
Но обучение могло и подождать, как думаешь?
Галлоуэй промолчал: что отвечать, если Кинг прав.
Я понимаю, что уборка судна тебя не привлекает, но… Надеюсь, ты меня понимаешь?
Понимаю, – пробурчал Галлоуэй и Кинг улыбнулся.
Я рад.
Сэлвор потянулся, наслаждаясь хрустом косточек, а по-
том спросил:
Ну а как идет твое обучение?
Как корабль при хорошем попутном ветре! – оживил-
ся Нэд. – Джойсы – прекрасные ребята. Схватывают всѐ
налету, особенно старший Боб. Еще недельку, другую и они
будут всѐ знать – станут настоящими, полнокровными мо-
ряками!
Ну, ты хватил через край! Даже переливается!
А ты думаешь иначе?
Конечно. Чтобы стать приличными моряками, необ-
ходимы годы и ветры, а этих скороспелок я пущу на мачты
только тогда, когда захочу потопить фрегат.
Кинг зло сплюнул.
Ведь мы по уши в дерьме, Нэд. Большинство бегле-
цов ранены и из тридцати знающих ремесло моряков уве-
ренно двигаются только четверо: потому мы не в состоянии
выполнить ни одного маневра, я не уверен, что мы не пой-
дем кормить рыб, если попробуем поднять все паруса или
идти не по воле ветра! Признаюсь тебе: я боюсь, боюсь
шторма, тогда спасти нас может только чудо, на которое я
не рассчитываю. Боюсь военного корабля, если на нем до-
гадаются, что за команда на фрегате, то любая шхуна смо-
жет взять нас на абордаж. И сейчас для нас годится любая
земля, которая появится по курсу, если только это не анг-
лийская колония.
Кинг молчал, молчал Нэд. Галлоуэй представлял, что
захватить корабль будет трудно, но зато потом – домой!
162
Капитан «Дьявол»
Теперь он понял, что самое трудное только начинается. Он
выпустил клуб дыма и спросил:
И что же теперь?
Кинг пожал плечами.
Думаю.
Сэлвор посмотрел в сторону носа.
Кстати, кто на руле?
Тот, кто видит его чуть ли не в первый раз в жизни.
Тогда понятно, почему фрегат идет, словно матрос с
большой попойки. Сходи, поправь его. Если что-нибудь по-
надобится или что-то случится, загляни в капитанскую каю-
ту.
Кинг прошелся по палубе, перекинулся несколькими
словами с каждым раненым, блаженствовавшим под тропи-
ческим солнцем, поговорил со Стэрджем, интересуясь со-