Читаем Шторм по имени Френки полностью

– Бёрди? – сказала я. – Бёрди, прости меня…

Я снова попробовала обнять её, но мои руки прошли сквозь неё.

В ужасе я поглядела на родителей, которые, как и Бёрди, смотрели прямо перед собой.

– Пожалуйста, пожалуйста, простите меня, – взмолилась я. – Я так соскучилась…

Бёрди снова хихикнула, но на этот раз было очевидно, что она хихикает толпе. И толпа наслаждалась этим, глядела на неё с восторгом, будто увидела ягнёнка в нарядном платьице.

Внизу Оливин прочистила горло и заговорила.

– Леди и джентльмены, познакомьтесь с Бриджит Рипли.

– Всем здравствуйте, – сказала Бёрди не своим, искусственным голосом.

Говорила она странно, будто…

– Добро пожаловать в наш дом.

… дёрганая.

Я перевела растерянный взгляд на маму и папу. Они тоже смотрели на собравшуюся толпу, улыбались и кивали. Но мы же умерли, разве не так? Почему же… почему же они улыбаются? Неужели толпа видит их, но не меня?

– Пожалуйста, ответьте мне! Объясните, что происходит!

Папа, делая вид, будто я вообще ничего не говорила, и даже не взглянув в мою сторону, улыбнулся маме, а затем посмотрел на Бёрди.

– Где Френки?

В папиных словах чувствовалось то же отрывистое стаккато, будто слова выдаёт механизм.

– Кто-нибудь видел её? Где Френсис Фрида Рипли?

Я уставилась на него.

– Пап, – сказала я. – Я же здесь, перед тобой.

А затем я услышала самый невероятный звук на свете.

Мой голос. Мой собственный голос. Но говорил кто-то другой.

– Иду!

Девочка, которая вышла из моей комнаты, была одета в мои джинсовые шорты, мою любимую футболку и мой браслет вечной дружбы, который сделала для меня Айви.

И эта самозванка подошла к маме и папе, обняла их, ухмыльнулась Бёрди, а затем повернулась к толпе, улыбаясь.

– А вот и вся семья. Представляю вам Рейчел, Дагласа, Френсис и Бриджит Рипли, – сказала Оливин. – Наши новые голограммы.

И все снова захлопали. Кто бы сомневался.


Копии Рипли спустились по лестнице, блаженно улыбаясь толпе.

Пока они обходили прихожую, здороваясь с гостями, любезно, безэмоционально, словно хорошо обученные поп-звёзды на светском рауте, Оливин объясняла:

– Благодаря нашим реставраторам цифровых архивов мы сумели скачать домашние видео семьи Рипли с их компьютеров, мобильных телефонов и планшетов. Мы также скопировали и реконструировали их голоса с помощью найденных записей. И теперь эта семья из двадцать первого века может приветствовать гостей из двадцать второго века в своём доме.

Другими словами, она говорила следующее:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД.

В немом ужасе я глядела, как наши голограммы прогуливаются среди гостей.

– Они будут переодеваться в зависимости от времени года, играть в игры с детьми и общаться со взрослыми. Они могут давать уроки живописи, играть в прятки, демонстрировать, как они пользовались теми или иными приборами, и ответить практически на любой вопрос о своей жизни.

– О-о-о, – сказала толпа.

– Попробуйте. Спросите их о чём-нибудь.

– С удовольствием, – сказал мужчина. – Миссис Рипли, вам нравится, как отремонтировали ваш дом?

Мама тут же повернулась к нему, будто прислуга, которую позвал хозяин. Сделав глубокий реверанс и чуть не коснувшись коленями пола, она ответила:

– Я в восторге. Мы так рады приветствовать вас в нашем доме. У вас ещё остались вопросы?

Пока я смотрела, остолбенев – с каких это пор мама делает реверансы? – в толпе раздались одобрительные возгласы.

Кто-то крикнул:

– Что ты любишь на завтрак, Бёрди?

Бёрди наклонила голову набок, задумавшись.

– Мы очень гордимся этим движением, – сказала Оливин. – Пока она это делает, программа подбирает верный ответ. Выглядит так естественно.

– Папины оладушки, – сказала наконец голограмма Бёрди сладким голосом. – У вас ещё остались вопросы?

Я мрачно уставилась на неё.

Вылитая Бёрди, с её личиком в форме сердечка и двумя кривыми передними зубами, но она не сияла, как Бёрди. Лицо Бёрди всегда словно блестело, как сад после дождя. А это мерцающее нечто передо мной было всего лишь подделкой, собранной каким-то умником в лаборатории.

Но никого это не заботило, кроме меня. Они тут же перевозбудились и засыпали голограмму Бёрди обескураживающими вопросами, перекрикивая друг друга.

– Каким был твой бафф-эйс предмет в школе?

– Кем ты хотела стать после полного скачивания?

– У тебя когда-нибудь был босс-министр?

В конце концов она перепугалась, бросилась к маминой голограмме и зарылась лицом в её одежду.

– А-а-ах, – воскликнула толпа.

– У неё перезагрузка, – сказала женщина. – Пусть немного отдохнёт. Может, у кого-то есть вопросы к Френки?

Повисла тишина. Несколько человек повернулись в сторону моей голограммы, которая, к сожалению, именно в эту минуту решила поковыряться в носу. (Спасибо, пап, что заснял этот волшебный момент на камеру.)

Кто-то пробурчал:

– Я пас, спасибо.

И все смутились.

Женщина, которая явно была здесь главной, решительно кивнула, будто подводя итог:

– Что ж, для общего впечатления мы увидели достаточно. Большое вам спасибо, что пришли.

Все снова захлопали.

Затем сказали:

– Какое достижение! Будто вернулись в прошлое на машине времени и прогулялись по их дому!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези