Читаем Штормовое море любви полностью

— Нет, не стану, если… — Он не договорил. — Нет, я не хочу тебя шантажировать.

— Вот и хорошо. У нас уже достаточно проблем, нам надо смотреть вперед и двигаться дальше.

Самолет, сделав круг над островом, повернул и пролетел прямо над центральным плато, где Рауль выложил свой призыв о помощи.


Глава 9

Три недели спустя Клэр проснулась там, где хотела бы провести всю жизнь. В апартаментах закрытого юридического квартала в Маретале.

И проснулась в объятиях Рауля.

«Не хочу вставать, — мысленно сказала она, не смея даже шептать и дышать. — Господи, позволь мне считать, что это не сказка».

Потому что это сказка. Именно сюда должна была привести Золушку ее история. В объятия принца.

Нет. Клэр обнимал не Принц. Она лежала в объятиях мужчины, которого любит.

Едва она об этом подумала, как проснулся Рауль, и его руки, обнимавшие ее даже во сне, сжались еще крепче. Клэр прижалась к нему каждым своим изгибом. Невыносимо эротичное ощущение. Просто фантастическое.

— Не могу поверить, что всего две недели назад я поцеловал тебя первый раз. Кажется, с тех пор прошли месяцы. Даже годы.

Согласно плану, они вели себя как деловые партнеры, хотя это их просто убивало. Они прилетели в Маретал вместе, но, как только самолет приземлился, Рауля окружили члены королевской семьи.

Клэр встретили как почетную гостью. Вскоре все узнали, что она не только спасла принца, но и оказалась опытным специалистом службы юридической помощи, чем он не преминул воспользоваться, пригласив ее в качестве независимого эксперта рассмотреть возможность создания подобной службы в Маретале.

Со стороны юридического сообщества прошел смутный ропот на тему: «Зачем нам это надо?», но Клэр, в силу молодости, не слишком испугалась, да и королевского желания оказалось достаточно, чтобы всех успокоить.

Пресса, конечно, шумела куда сильнее. «Принц нашелся на необитаемом острове в компании гламурной австралийской адвокатессы». Однако Рауль организовал доставку вещей из Сиднея, и Клэр взяла на себя труд появляться на публике исключительно в строгих деловых костюмах, в которых ходила на службу.

В знак благодарности за ее героизм королевская семья дала роскошный обед, во время которого Рауль сидел рядом с Клэр. Она появилась, одетая подчеркнуто просто, почти без макияжа, кудри убрала в чопорный пучок. Принц был очень внимателен, правда, для подстраховки с таким же усердием обхаживал соседку с другой стороны, и слухи постепенно улеглись.

Репортеры пошли бы на что угодно, если бы смогли подслушать, что говорил принц, когда звонил каждый вечер по телефону, и что отвечала ему Клэр. Но он не зря поселил ее в закрытой части юридического квартала, где приватность имела наивысший приоритет.

— Если бы я рискнул хотя бы раз улыбнуться тебе так, как мне бы хотелось, ты бы не устояла.

Клэр согласилась с этим.

Таков план. Она приехала работать, разве нет? Звонки Рауля? Ну и что? Они просто друзья.

Хотя в душе Клэр понимала, что между ними есть нечто большее, но этому нельзя давать волю. И что тут поделаешь.

К тому же телефонные разговоры занимали лишь небольшую часть дня. В остальное время ей удавалось убедить себя, что они не имеют особого значения. Она с головой ушла в работу, ради которой приехала. К ее большому удивлению, это оказалось невероятно интересно. И действительно необходимо. Ей дали возможность сделать что‑то полезное. Благодаря Раулю перед ней открывались все двери, и Клэр за короткое время узнала очень многое. Например, какие жесткие рамки ограничивали жизнь Рауля. Он не мог сделать ни шагу, чтобы за ним не следило множество глаз.

Тем не менее прошлой ночью он нарушил обещание держать дистанцию. К дому Клэр подкатил простой черный джип, задержавшийся у ворот не дольше пяти минут. Из машины вышел солдат, и не успел он войти в дом, как джип растворился в темноте.

Если за домом кто‑то и наблюдал, что маловероятно, потому что интерес уже угас, он мог бы увидеть темную тень, исчезнувшую так быстро, что ее ни за что не удалось бы сфотографировать.

Наконец‑то эта тень рискнула прийти.

Если придерживаться плана, Клэр следовало встретить Рауля достаточно официально, как друга, хотя нет, как работодателя. Однако прошло три долгих три недели, и постепенно телефонные звонки сделались для нее самым важным событием дня.

Поэтому, наплевав на доводы рассудка, она шагнула в его объятия.

И вот теперь эта тень лежала рядом и обнимала ее. Нежные руки ласкали спину и живот, губы целовали шею, посылая возбуждающие сигналы каждой клеточке тела.

Рауль. Ее сказочный возлюбленный.

Ее принц.

— Сколько у тебя времени?

Клэр едва хватило смелости выдохнуть этот вопрос, но не спросить она не могла. В эту ночь они потеряли голову. Что дальше? Одна ночь любви, может быть, две, и она вернется в Австралию?

Так должно быть.

Ей надо вернуться. Она поняла это в первый же день, когда увидела толпу фоторепортеров, направлявших на нее камеры. Рауль привык жить в свете вспышек. Но даже если бы он когда‑нибудь решил, что Клэр ему подходит, она не хотела бы жить такой жизнью.

Если не считать того, как он ее обнимал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература