Читаем Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство полностью

Бюро, канцелярии и бухгалтерские конторы во временном промежутке между 1920 и 1970 гг. обладали существенно более высоким уровнем шума, чем сейчас. Двести одновременно работающих пишущих машинок строчили, как один гигантский пулемет. В сравнении с этим адским треском современное офисное помещение с системой шумоподавления выглядит оазисом тишины. А в бухгалтериях больших предприятий, банков и страховых агентств, где работали сотни счетных машин, было почти так же шумно, как на улице.


https://youtu.be/iJZcjZD0fw0?si=_MBsI-Bu9l18v9TT

47. Какофония на колесах

Послевоенный период. Дорожный шум в Нью-Дели, 2018 г.


Шум издавали механические пишущие машинки, определенные модели которых – Remington, Underwood или немецкие AEG – впервые позволили печатать быстро, с характерным треском и щелканьем. Акустическим «оружием массового поражения» стала Mercedes Electra, разработанная одним немецким инженером. Сбоку у нее был электромотор, который приводил в движение бумагоопорный вал. Особенно экономные предприниматели могли получить бюджетную модель, с диском вместо дорогого электромотора. Прикрепленные к крышке ремни трансмиссии связывали диск с паровой машиной – добро пожаловать в канцелярский ад. В бюро начала XX в. иногда бывало так же шумно, как на оживленных перекрестках. В 1932 г. немецкие ученые доказали, что уровень шума в помещении берлинского Бюро расчетов по почтовым чекам, где работали 320 счетных машин, достигал 73 фон. Такой же шум создавал транспорт на Потсдамской площади[396].

Раздражало и щелканье телеграфных аппаратов. В течение десятилетий этот звук ассоциировался с новостями, скоростью и сенсацией. Эти устройства прочно обосновались на почтамтах, в редакциях и администрациях по всему миру – трескучие, шипящие, гудящие монстры, которые оставались шумными до последнего. В редакции Tagesschau в Гамбурге они стояли даже в середине 1990-х гг.; им отвели отдельные помещения, чтобы не обременять напряженно работающих сотрудников дополнительной шумовой нагрузкой. Неблагодарная работа выпадала на долю телеграфных ассистентов, вспомогательного персонала, по большей части студентов – практически ежеминутно ныряя в адский шум, они отрывали телеграфные ленты и передавали их редакторам. Несмотря на то что обмен информацией становился все интенсивнее, технологии помогли справиться с шумом и здесь. Телефакс был уже существенно тише, он издавал только своеобразное урчание и попискивание. А последовавшая за ним электронная почта стала практически беззвучной. Письмо падает в ящик всего лишь с коротким щелчком, но звуковой сигнал можно и отключить. Телеграф и звенящие кассовые аппараты – хороший пример того, что не все раньше было лучше или тише.

Промышленные предприятия и ремесленные мастерские вплоть до 1970-х гг. оставались экстремально громкими. Конечно, в межвоенный период удалось одержать первые победы над шумом благодаря новым технологиям; так, в обработке чугуна и стали тихая дуговая сварка заменила оглушительную клепку. Однако колоссальный рост производства после 1945 г. стал причиной того, что работа в промышленности и ремесле оставалась очень громкой и небезопасной. Даже в 1960 г. обычный рабочий день в сталелитейном предприятии Maxhütte близ Нюрнберга, число работников которого в лучшие времена достигало 9000 человек, едва ли отличался от описания, сделанного одним репортером в 1930 г.: «Эти огромные фабрики с их трубами и рычагами, металлоконструкциями, доменными печами, отвальными мостами, стальными тросами, кранами, отвалами – настоящий лабиринт под серой дымовой завесой! К тому же оглушительный грохот: гул машин, гром кузнечных молотов, визг пил, фырканье расплавленного металла, свист брызжущих конвертеров, треск и шипение литья! Кажется, будто ты попал в мастерские Вулкана»[397].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг