Читаем Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство полностью

В XX в. шум неоднократно служил оружием. Тихий писк «Спутника-1», раздавшийся 4 октября 1957 г., вызвал шок и «спутниковый кризис». В эпоху холодной войны звук использовался как средство психологического давления на противника. И «Спутник» был не единственным примером. Так, вскоре после возведения Берлинской стены вдоль границы начались гротескные акустические состязания – немецко-немецкая «война громкоговорителей». 22 августа 1961 г., когда федеральный канцлер Конрад Аденауэр выступал с речью перед Бранденбургскими воротами, по ту сторону границы, в ГДР, из установленных на автофургоне динамиков зазвучал популярный шлягер, и чей-то голос сказал: «Да-да, дорогой Конни, здесь бесновался и кое-кто другой. Решайся, Конни, время еще есть»[411]. Западный Берлин отреагировал незамедлительно – по определенным маршрутам вдоль стены стали ездить свои фургоны с громкоговорителями. Дикторы начинали передачи со слов: «Внимание, внимание! Говорит берлинская студия у колючей проволоки». Газеты писали о «войне децибелов», сообщения противников были иногда слышны на расстоянии четырех километров[412]. «Подумайте об Эйхмане! – гремели громкоговорители. – Убийство остается убийством, даже если оно совершается по приказу. Настанет день, когда вы тоже за все поплатитесь»[413]. Это противостояние длилось четыре года, и ровно столько же времени пропагандистский шум обрушивался на берлинцев по обе стороны стены.

Легендой стала история свергнутого панамского диктатора Мануэля Норьеги (1938–2017), которого американцам пришлось выманивать из укрытия в декабре 1989 г. При этом якобы использовался один лишь шум, точнее, музыкальный хит-парад. Целыми днями напролет американские моряки изливали на диктатора потоки популярной музыки, пока у него не сдали нервы, а сам он не сдался в руки противника. Дело в том, что после вторжения США в Панаму Норьега бежал на территорию посольства Ватикана, чтобы не попасть в плен американцам. Просто так вытащить его из дипломатического убежища было невозможно, поэтому к посольству подогнали несколько внедорожников, на крышах которых были установлены крупные звукоусилители. Из них безостановочно звучали песни поп– и рок-звезд. Например, «Never Gonna Give You Up»[118] Рика Эстли, «Give It Up»[119] группы KC and the Sunshine Band или хит Guns N’ Roses «Paradise City»[120]. Через неделю с небольшим их тактика начала действовать – правда, пока не на диктатора. Акустическую пытку не выдержали сотрудники посольства, и папский нунций убедил моряков выключить музыку. Сам Норьега явился с повинной через 11 дней и был арестован. Какую роль при этом сыграл музыкальный террор, до конца не ясно.

Пытка шумом имеет долгую историю, и даже сейчас она применяется к заключенным во всем мире. Подлинный охват и частота применения данной практики неизвестны. Как часть так называемой «белой пытки», наряду с лишением сна, одиночным заключением и унижениями, она призвана подточить и сломить дух жертвы. По слухам, в американской тюрьме Гуантанамо на Кубе подозреваемых в терроризме пытали громкой музыкой, чтобы заставить их говорить. Доказанным фактом является то, что в багдадской тюрьме Абу-Грейб американские войска в 2004 г. действительно применяли пытки, как «белую», так и физические, в результате которых некоторые заключенные иракцы погибли. Расследование, организованное Сенатом после обнаружения этой скандальной истории, показало, что в качестве средства давления на заключенных использовались в числе прочего шум, громкая музыка и записи криков.

Засвидетельствовано также применение пыток шумом в лагерях допросов ЦРУ. Доказательством служит сделанный в 2014 г. отчет Сената о методах допроса, которые использовало ЦРУ в 2002–2008 гг. Наряду с удушением водой (waterboarding), лишением сна и погружением в ледяную воду секретные службы прибегали и к пытке звуком. В так называемой «Соляной яме» (Salt Pit), секретной тюрьме ЦРУ, расположенной близ авиабазы Баграм в Афганистане, заключенные часами вынуждены были слушать громкую музыку[414]. Использовались также генераторы шума. В отчете приводятся слова сотрудника ЦРУ: «Они никогда не бывали в таких условиях, сенсорная депривация там была абсолютной, то есть постоянный белый шум, говорить нельзя, везде темно»[415]. Многие заключенные вспоминали, что в бесконечном шуме им внезапно слышались голоса их жен и детей[416]. Отупляющий шум применялся также для того, чтобы узники не могли продумать стратегию защиты на допросе и возможные оправдания. В качестве примера сенатская комиссия привела историю одного известного заключенного: Рамзи бин аль-Шибха, принадлежавшего к гамбургской террористической ячейке, члены которой участвовали в подготовке теракта 11 сентября 2001 г. С 2006 г. он предположительно содержался в лагере Гуантанамо. Перед допросом и затем, в процессе, сотрудники ЦРУ включали ему песню «Плеть» (Rawhide) из фильма «Братья Блюз» (1980); услышав эту песню, бин аль-Шибх сразу понимал, куда его ведут и что будет дальше[417].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг