– Я? – Командир улыбнулся. – Я буду готовить домашнее задание… поразузнаю что смогу об организованной преступности. Думаю, наведаюсь в город и нанесу визит нашему старому другу, начальнику полиции Гетцу.
– В этом нет необходимости, сэр.
– Прости, Бик?
– Полагаю, вы найдете начальника полиции Гетца здесь, в Клубе, у бассейна. Он подвез меня из города и вряд ли отказался от возможности пообщаться с вашими солдатами.
– Ты заставил шефа полиции выступить в роли таксиста? – Шутт казался искренне изумленным.
– В сущности, сэр, он мне сам предложил свои услуги. Я как раз находился в его доме.
– В его доме?
– Да, сэр. Я обучаю его сына алгебре в свои выходные дни.
Командир расхохотался и покачал головой.
– Бикер, – произнес он, – что бы я без тебя делал?
Дворецкий улыбнулся:
– Вот уж не знаю, сэр.
Глава 2
Дневник, запись № 173
Когда рота собралась на инструктаж в столовой Клуба, одновременно служащей и гостиной, там воцарилась атмосфера приподнятости и предвкушения. Все разговоры, разумеется, сводились к догадкам о характере нового назначения, но особое возбуждение легионеров главным образом объяснялось не этим. Большинство легионеров жаждало получить возможность применить на практике мастерство, приобретенное за сотни часов нелегких тренировок. Конечно, никто из них не протестовал, но уже давно многие чувствовали, что готовы к заданию более сложному, чем раз в неделю охранять шахтеров на болотах этой планеты, и, похоже, руководство Легиона наконец-то пришло к такому же мнению.
Разумеется, не все легионеры горели энтузиазмом.
– Здорово было бы убраться отсюда и поучаствовать в
Массивный Шоколадный Гарри, сержант-снабженец роты, с царственной медлительностью повернул свою грушевидную голову и посмотрел на обратившегося к нему легионера, глядящего на него сквозь толстые, как бутылочные, стекла очков. Гарри, один из немногих чернокожих в роте, выглядел бы внушительно, даже если бы не отрастил густую колючую бороду в противовес коротко стриженным волосам и не носил бы форму с оторванными рукавами, выставляя напоказ мощные руки, – одного холодного взгляда, которым он одаривал собеседника, было достаточно, чтобы умерить пыл последнего еще до начала разговора.
– Наверное, – наконец медленно произнес он. – Хотя лично я не горю желанием перевозить все свое хозяйство в другое место… и к тому же сильно сомневаюсь, что наша новая база будет оборудована так же роскошно, как эта.
Легионер, которому он ответил, испуганно осмотрелся, словно комната, где они находились, могла внезапно исчезнуть. Прежде он не давал себе труда задуматься над тем, что новое назначение может быть чревато необходимостью покинуть любимый ротой Клуб.
– Опять же, – продолжал Гарри, – есть одна большая проблема с «настоящей дракой», как ты выразился. В отличие от мишеней, которые вы тут разносили в щепки, в
Легионер, затеявший этот разговор, облизнулся и с трудом глотнул. Правда заключалась в том, что в
– Ну а в
Сержант-снабженец издал короткий лающий смешок, отбросив прежнюю мрачность.