Читаем Сибирские перекрестки полностью

К вечеру этого дня сильно похолодало. Проснувшись на следующее утро, они увидели вокруг стана сплошную белизну инея, сливающуюся с белизной тумана.

В этот день из стана никто никуда не уходил. День прошел незаметно.

Так прошло еще два дня.

На четвертую ночь начался сильный ветер, зашумела, застонала тайга, жалобно заскрипели деревья.

Где-то неподалеку от стана с шумом и треском упало дерево.

От этого звука первым проснулся Сидорин, привыкший за свою многолетнюю экспедиционную жизнь спать и слушать все, что творится вокруг. По-другому спать в маршрутах он не мог, не мог оставить, как он говорил, без надзора стан.

Спросонок он обрадовался – разгулявшийся ветер сулил перемену погоды.

Однако тут же в его сознание ворвалась тревожная мысль – ветер был не на шутку сильным. В подтверждение этого рядом упало еще одно дерево.

Он забеспокоился, понял опасность, закричал: «Подъем!» и выскочил из спальника, чтобы немедленно перевести людей под защиту кузова машины.

Но его команда запоздала. Заскрипев, медленно повалилась огромная сосна, к которой был привязан брезентовый тент. Веревки лопнули, и весь их отряд накрыло тяжелым брезентом. Падая, сосна зацепила вздыбившимся корневищем вьючники с посудой и продуктами. К шуму и треску ломающихся в тайге деревьев добавился мелодичный звон разлетающейся во все стороны посуды.

– Все в машину! – истошно завопил Сидорин, путаясь под брезентом, стараясь выбраться из-под него, чтобы помочь ребятам.

И тут, в шуме и грохоте, стоявшем вокруг них, его тренированный слух уловил совсем близко треск рвущихся корневищ, нарастающий шум кроны падающего прямо на них дерева, и в сознании молнией мелькнула мысль: «Это не пронесет!..»

Сейчас, в эту минуту опасности, он был похож на тех фронтовиков, которые по звуку летящего снаряда безошибочно угадывали, куда он упадет, и еще задолго до его падения уже знали свою судьбу…

И он не ошибся. В ту же секунду верхушка сосны накрыла брезент. Сильный удар сшиб его с ног, но он тут же вскочил, поняв, что цел.

– Вера, Валдемар, Женька! – заорал он, дико озираясь и ничего не видя в темноте.

– Здесь, здесь я! – раздался сбоку голос.

– Кто это?! Женька, ты?

– Да, я!

– Где Вера? Валдемар!

– Здесь я! – послышался из темноты голос с сильным акцентом.

– Вера-а! – завопил Сидорин, не слыша голоса девушки, подсознанием начиная догадываться о чем-то страшном, кинулся в темноте к тому месту, где стояла раскладушка Веры, и натолкнулся на Валдемара. – Где она?!

– Здесь, – почему-то громким шепотом ответил тот и показал на что-то бесформенное у себя под ногами…

Там лежала макушка сосны поверх брезентового тента, а под ним проглядывался контур раскладушки.

– Фонарик – быстро! – скомандовал Сидорин и стал стягивать с раскладушки брезент.

Валдемар бросился к опрокинутым вьючникам, кое-как нашел их, запустил в один из них руку, порылся, нащупал круглое тело фонарика, выхватил его из ящика и, зажигая на ходу, кинулся к Сидорину.

В это время Сидорин и Женька стащили с раскладушки часть брезента, открыли лицо девушки, однако не решались ничего делать дальше, так как поперек раскладушки лежала макушка сосны…

Луч фонарика скользнул по брезенту и упал на лицо Веры. Глаза у нее были закрыты, бледное лицо выглядело спокойным, казалось, она спала…

Сидорин схватил руку девушки, нащупал пульс.

– Жива! – воскликнул он.

Они обрадовались…

– А ну, свети сюда! – приказал он, показав на макушку сосны, и крикнул: – Женька, нож, быстро!

Валдемар стал светить, Сидорин же двумя взмахами ножа располосовал брезент и отбросил его в сторону.

То, что они увидели, заставило их вздрогнуть и остановиться…

Толстый сучок, отломившийся от сосны, пропорол, как штыком, чехол спальника и уходил куда-то внутрь самого спальника… Вокруг этого места медленно расплывалось по спальнику темно-бурое пятно…

Сидорин сунул руку под раскладушку – и похолодел, нащупав там другой конец сучка. Он быстро выдернул руку – она была в крови… Тогда, надеясь еще на какое-то чудо, он разрезал чехол спальника и вкладыш, откинул их в сторону… Сучок, точно огромная безобразная деревянная игла, прошил насквозь спальник, девушку и раскладушку…

Всех отшатнуло от раскладушки… Женька как-то странно разинул рот, икнул и отскочил в сторону – его вырвало. Валдемар попятился назад, зацепился за что-то, грохнулся на землю и, задергавшись плечами, громко по-детски зарыдал… Сидорину же внезапно показалось, что в тайге стало тихо, удивительно тихо, хотя кругом падали и ломались деревья, но он ничего этого не слышал, а слышал только вот этот плач – плач большого сильного парня… И вдруг его внезапно прорвало, он снова вернулся к действительности.

– Ба-абы! – заорал он. – Слюнтяи!..

С ним творилось что-то странное, непонятное. Казалось, с того момента как появилась опасность, он перестал быть человеком – превратился в какой-то слаженный механизм, с точно выверенными движениями и четкими, ясными мыслями. Для него не существовало вопроса: «Что делать?»… Казалось, он видел все далеко и наперед знал будущее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза