Читаем Сибирские сказания полностью

А он дале правит, медведь санки тянет, Санькиной силе послушный, только головой крутит, порыкивает.

Народ хоть по дворам и попрятался, а все одно в щелки глядит, из-за заборов кричит: «Ты бы его подковал, коня своего!», «Чем кормить-то станешь? Поди сено поставишь?», «Сам гол как сокол, а еще и медведя завел!».

Но Санька их не слушал, ни словечка в ответ не сронил, мимо прошел, а через короткое время обратно с медведем бочку с водой проволочили, на двор свой ушел, ворота закрыл, ведром загремел.

Так и стал с тех пор на медведе ездить, всяку работу делать. Люди говаривали, будто и пахать на нем пробовал. Уж чего у него вышло, получилось, не знаю, но не об этом речь. Народ наш все одно за своего Саньку не признавал, а уж как тот медведем обзавелся, тут и вовсе заблажили все. Только о нем разговоры и ведут, говорят, речи шустрят, языками молотят. Мол, оборотень Санька, не иначе. Мыслимо ли дело, медведя в узде держать, в сани запрягать. Никто до такого не додумался, а у него ума хватило с бычьей силой зверя обломать, объездить, ручным сделать.

Ну, насчет оборотня узнать завсегда недолго, тут и к бабке ходить не надо. Коль начнут у кого коровы али телушки пропадать, то, знамо дело, завелся где-то поблизости друг сердечный, сверчок запечный, из нечисти кто-то. Его оком не увидишь, рукой не пощупаешь, зато он столь зла натворит, за всю жизнь не разгребешь, на телеге не увезешь. Это я тебе точнехонько говорю, сказываю. Хошь верь, хошь не верь, а все как есть не вру, показываю.

В аккурат через неделю, а может, поболе, как Санька медведя в санки запряг, это и вышло. У того самого Микиты Зырянова, что Саньке Стерве за дрова не заплатил, в печную трубу бревно получил, возьми и подохни коровенка его.

Коровенка-то была квелая, один рог кривой, другой обломленный, тощая, как волк по весне на чужой меже. Молока и стакан не давала, с такой и толку мало. На хозяев своих похожая, такая же сирая да неухожая. И для чего держали? Разве что ради смеха да людям потеха. Все норовила на посевы забрести, забраться, до пуза нажраться. Было бы больше толку, коль попала на зубы волку.

Вот энта самая зыряновская буренка али съела чего, али так заболела, а может, срок пришел подыхать, но только кинулись ее к вечеру искать, а той и нет как нет, и где взять-сыскать хозяева не знают. Все подле деревни ходила, блудила, а потом куды-то упылила, письма не написала, никому не сказала.

Другой бы хозяин коровку свою искать кинулся ляжки впристяжку, глаза нараспашку, а Микитка опять занят шибко: то ли пузо болит, то ли в носу свербит, на лавке лежит, в окошко немытое глядит, ворон на соседнем кусту считает, вечор коротает.

Баба его прибегает, с порога орет, будто ее черт дерет:

– Вставай, Микита, морда немыта, корова наша сгинула, пропала, где-то в лесу поотстала. Надо идтить искать, сыскать, а то волки задерут, шкуру и ту порвут.

А Микитка ей с лавки и отвечает, башки не поднимает:

– Корова твоя, вот и принимайся за сыск, а не поднимай в доме визг. Меня же хворь, немощь одолела, башка и та сопрела. Да и чего с ней сделается, случится, на такую и волк не польстится. Она завсегда где-то ходит, бродит, а к дому сама приходит.

Пока бранились, зубачились, и стемнело, времечко спать приспело. Куды по темнотище пойдешь, побредешь – лишь глаза выкалешь?

На другой день ждут свою буренку, пождут, а той нет и нет. Вечером опять сошлись спорить, рядиться, кому искать идти, да опять ничегошеньки не решили, не отсудили.

А уж на третий день в березовом колке наткнулись пастухи на голову от их коровенки. Баба Зырянова, понятно дело, выть зачала по-дикому:

– Коровушка моя, кормилица, поилица! Как теперь без тебя жить буду, стану?! На ково ты меня покинула, от злого ворога сгинула!

Прямо как по человеку орала, выла, слезу выгоняла. Оно и понятно дело: которая корова пала, та два удоя давала. Всяка баба слезами беде помогает, на жалость нажимает. Жилы рвутся от тяжести, слезы от жалости.

Соседки сбежались, пожалеть пытались, а она все одно орет да песню свою ведет:

– То злыдень Санька Стерва свово медведя на коровку нашу натравил, до смерти убил. Боле ему кормить зверюгу нечем, как только говядиной. Он теперича всех коровушек наших убьет, задерет, а там и за людей примется. Пришла напасть на деревню нашу, отворяй ворота шире.

И пошло как попало бабье трепало. Пусти бабу в рай, а она и корову следом тянет. Завсегда так было, что бабьи умы разоряют домы. Нашумелись, наорались, и все на Саньку свалили и его медведя. И порешили отравить его во что бы то ни стало, а иначе не будет житья на деревне всей скотине.

Достала Микитина баба яду страшного, засунула его в пирог капустный и велит мужику своему снести тот пирог до медведя и кинуть тому.

– А не то, – говорит, – я тя из дому совсем выгоню, на порог не пущу, другого мужика заведу, а с тобой, злыднем-недомерком, жить все одно не стану. От тебя ж, как от сырого полена – дыму много, а жара – чуть.

Услыхал Микита такие слова, осерчал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги