Читаем Сияние полуночи полностью

– Всё нормально, – спокойно отозвался шисюн. Я с изумлением оглянулась: мы были в какой-то тёмной комнате, заставленной свечами и светильниками. С сырых стен капала влага, а в массивную дверь напротив меня было вделано окошечко, словно в тюремной камере, но при этом комната была завалена дорогой мебелью. Я сидела на кровати в ворохе шёлковых одеял, сбоку был столик с бутылкой вина и стаканчиками, а спереди – изящная, затянутая вышитой тканью ширма, из тех, что выглядят одинаково с обеих сторон. Вышивальщицы, которые мастерят такие ширмы, слепнут уже к тридцати годам, и поэтому такие ширмы ценились дороже, чем на вес золота. Предметы мебели не сочетались между собой, и в целом комната создавала странное впечатление камеры смертника, последним желанием которого было насладиться роскошью, и поэтому ему спешно стащили то, что попалось под руку.

– Где мы? – в ужасе от увиденного спросила я.

– Поместье Шуй Вэя, – мрачно подтвердил шисюн мои худшие опасения. – Они усыпили нас каким-то средством, я очнулся уже тут.

– Это всё я виновата, – прошептала я. – Без меня ты бы выбрался. Если бы не я, всё это бы даже не началось!

– Не выдумывай, – Фэн Хай обнял меня, на его усталом лице залегли тени. – Если браться Шуй – такие придурки, рано или поздно наши пути всё равно пересеклись бы.

– Что они от нас хотят? Что это за… «роскошные» хоромы? – я обвела рукой камеру, и Фэн Хай окинул комнату задумчивым взглядом.

– Не знаю, – отозвался он. – Сейчас послушаем их требования – злодей же всегда должен поведать жертве о своих злодейских планах? А потом будем отсюда выбираться. Главное, не переживай и ничего не бойся – я тебя вытащу.

Я молча кивнула. Я и не сомневалась, главное, чтобы вместе со мной он вытащил ещё и себя.

Злодеи не заставили себя ждать: скоро за дверью раздались шаги, и заслонка на двери поднялась, явив тёмный блестящий глаз.

– Проснулись, голубки? – спросил глаз голосом Шуй Вэя. – А я решил отказаться от мести и простить вас, как и подобает благородному человеку. Более того, я сделаю доброе дело! При взгляде на вас моё сердце разрывается от жалости к юным влюблённым, против которых весь мир. Поэтому я решил устроить вам свадьбу, – закончил он.

Я так удивилась, что чуть не упала с кровати. Ему что, в голову вода попала и плещется теперь там вместо мозгов[39]?

– Вот вам ваши покои для первой брачной ночи, вот, на столе, свадебное вино, а вот я принёс вам свадебную одежду, – глаз пропал, и в окошечко протиснулась красная тряпка. – Тяните! – скомандовал он, но мы не шевельнулись.

– Ну как хотите, – обижено протянул Шуй Вэй, и тряпка пропала.

– Мой брат, – это слово он произнёс с нескрываемым отвращением, – рассказывал мне про тебя, Айлин, – неожиданно обратился он ко мне, и я вздрогнула, – и про то, из какого ты клана, и про ваши ограничения. Поэтому вот вам брачное ложе, голубки, а если утром ты, Фэн Хай, ещё будешь жив, то мы убьём твою подружку, – договорил он, и я наконец-то поняла, что он хочет. Убить моими руками Фэн Хая!

– Брат говорил, ты можешь превращаться в красотку, – глаз снова показался в окошке, вперившись в меня, словно хотел просмотреть дыру. – Хотя мне и так все нравится. Жалко, если такая красота пропадет – поэтому лучше тебе, воздушник, избавить свою девку от такого неудобного подарка Богини, а мы уж её завтра не обидим.

– Тронешь её, и я отрублю тебе руку, – спокойно отозвался Фэн Хай, – и тебе, и любому другому.

Поднявшись, я пошла к двери, намереваясь наложить на глаз заклинание «Си Ши», но Шуй Вэй, распознав мои намерения, отпрянул от двери.

– Отруби, только сначала доживи до утра, – зловеще отозвался Шуй Вэй сквозь дверь и удалился, похохатывая.

Я перевела напряжённый взгляд на Фэн Хая. Надеюсь, он не собирается слушаться Шуй Ли и «избавлять меня от неудобного подарка»? Я не соглашусь на это, это же убьёт Фэн Хая! Да и если я останусь без защиты, ничего хорошего меня в этом поместье не ждёт.

Однако шисюн не страдал суицидальными наклонностями. Подождав, когда шаги Шуй Вэя затихнут вдали, он подошёл к двери и положил на неё руку.

– Отойди в тот угол, Айлин, – скомандовал он, и я послушалась.

Отступив на несколько шагов назад, он, собравшись, медленно и с усилием описал руками полукруг. Его пальцы были напряжены и сложены в неизвестном мне жесте, а руки двигались медленно, словно воздух вокруг него уплотнился. Сведя ладони вместе, он резко выбросил их вперёд – и дверь с грохотом разлетелась на сотни мелких кусочков.

Спустя миг в комнату забежали два охранника – ожидаемо, Шуй Вэй не мог просто уйти и оставить нас без присмотра. Фэн Хай уже было примерился к столу, готовясь использовать его, как оружие, но я, шагнув вперед, послала «Си Ши» сначала в одного охранника, а потом – в другого. На их лицах тут же расплылись улыбки, и я, сглотнув, приказала:

– Выведите нас из поместья.

– Наши мечи, – подсказал Фэн Хай, и я кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания о магии Поднебесной

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы