Читаем Сияние полуночи полностью

Мне это почему-то показалось до крайности романтичным, и я мечтательно вздохнула. В голове сама собой сложилась картинка того, как мы с Фэн Хаем погибаем на сегодняшнем задании и рука об руку идём по сверкающей лестнице прочь отсюда, в загробную жизнь, а бледный Фэн Шао, рыдая у склепа, говорит, что наша любовь была слишком прекрасной для этого жестокого мира.

Поймав мой кровожадно-затуманеный взгляд, шисюн слегка поёжился и предложил осмотреть двор. Этим мы и занялись, пока старушка собирала на стол. Итоги были странными. Забор держался на одном честном слове, и то, что существо проникло во двор, было ожидаемо. Но почему обычная деревянная дверь его остановила? С такими-то когтями оно могло разнести её одним ударом.

– Может, это дикий зверь? – неуверенно спросила я, рассматривая царапины на стене. – Например, тигр? Учуял в доме людей и ходит, ждёт, пока они выйдут, чтобы слопать их.

– Нет, – покачал головой заклинатель, беря мою руку и прикладывая к следам на стене. Моя пальцы попали точно на борозды от когтей, и я отдёрнула руку. – Эти следы оставила рука. Маленькая женская рука, – задумчиво уточнил он, – лапы тигра гораздо больше. И ещё – тигр просто сожрал бы собаку или домашних животных из загона, этому же существу интересны именно люди.

– То есть это и правда эта девушка, Минг Вэй? – с замиранием сердца спросила я, и заклинатель молча кивнул.

– Оживший труп или вампир, – уточнил он. – Вечером увидим, во что она превратилась, и станет понятнее. А какое заклинание против этих существ?

– Знак Ю против ожившего трупа, знак Сы против вампира, обоим меч в сердце, – протараторила я, и заклинатель одобрительно кивнул:

– Молодец!

– О наставник, ваша похвала для меня дороже золота, – растроганно произнесла я, прижимая руки к груди, и шисюн щёлкнул меня по носу.

– Господа заклинатели, прошу, поужинайте с нами, – позвала нас старушка, и мы медленно пошли к беседке, где был накрыт стол. – Еда у нас скромная, вы, наверное, к такому не привыкли, уж не обессудьте, – сказала она, и весь её вид говорил о том, что она хотела добавить «и не преследуйте нас потом с того света, когда эта невиданная жуть вас укокошит».

К ужину с поля вернулась жена Минг Яо, симпатичная молодая женщина, а их дочка, Чоу Чоу, осмелев, вышла из дома и села на лавку рядом с родителями.

Еда действительно была простая, но вкусная – суп из помидоров с разболтанным яйцом, рис, тушённые в красном соусе баклажаны и нарезанная прямоугольными кусочками свежая лоба, которую полагалось макать в густой чёрный соус. Я после целого дня на свежем воздухе поужинала с аппетитом, и Фэн Хай тоже вкушал деревенские деликатесы с видимым удовольствием.

– Надо же, в таком почтенном возрасте – и такой хороший аппетит, – похвалила шисюна старушка. – Наверное, у вас, заклинателей, снадобья свои какие-то. Вы, я смотрю, ещё полны сил, господин заклинатель, случайно не ищете себе жену? А то у нас тут ходит девочка непристроенная, воет ночами…

– Мама, она же неживая, – полузадушенным шепотом прохрипел сын разговорчивой старушки, бросая на нас взгляды, полные паники – вдруг оскорбимся и уйдём?

– Да это же заклинатели, думаешь, они испужаются? Они с этой нежитью день-деньской беседуют да воюют, наверное, – отмахнулась старушка.

– Я обручён, вынужден отказаться, – твёрдо отозвался Фэн Хай.

– Ну да, да, в вашем возрасте пора уже и остепениться, – несколько разочарованно протянула матушка Минг Яо и вперила хищный взгляд в меня. – А ваш мальчик?

– Я тоже, – испугано пискнула я и спряталась за Фэн Хая.

Закатное солнце, залив на прощание пустые тарелки на столе золотым светом, медленно скрылось за горизонтом, и мы потянулись в дом. Что бы ни бродило вокруг дома по ночам, лучше подождать его внутри, а не снаружи.

Мы все собрались в одной большой комнате: жена крестьянина бросала встревоженные взгляды на закрытое доской окно, старушка пыталась что-то шить, а сам крестьянин, вздыхая, то хватался за принесённую с собой мотыгу, то вдруг отдёргивал от неё руки, словно рукоятка обжигала его коричневые, покрытые мозолями ладони. Фэн Хай же устроился на циновке в позе лотоса и, поманив меня к себе, прикрыл глаза. Я села рядом с ним в такой же позе, но отрешиться от всего, как он, у меня не получалось – в голову лезли разные мысли, вдруг немилосердно зачесалась нога, и вдобавок, маленькая Чоу Чоу, осмелев, подобралась ко мне поближе и принялась крутить блестящий Молчаливый колокольчик на моём поясе. Заклинателя она явно опасалась, а я выглядела не так внушительно, и ко мне она осмелилась подойти. Я, улыбнувшись, не стала её прогонять – всё равно колокольчик не издает звуков – и тут же услышала, как хижину наполнил мелодичный, чистый звон.

– Оно тут, – негромко произнёс Фэн Хай, открывая глаза, и одним слитным движением поднялся на ноги.

Я встала следом за ним, с трудом разгибая затёкшие ноги. Крестьяне, поняв, что что-то произошло, сбились в кучку в одном углу, бросая на нас испуганные взгляды и не решаясь ничего спрашивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания о магии Поднебесной

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы