Читаем Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита полностью

При переводе этого стиха переводчики придерживаются двух подходов «обрести свободу ума от тревог» и «обрести свободу от ума».

Вернуться

51

Т.е. становится неактивным, невосприимчивым. Когда неподготовленному человеку говорят о высшей реальности, у него происходит сбой когнитивного шаблона. Привычная картина мира рушится. И ум приходит в состояние растерянности, мышление «зависает».

Вернуться

52

Или метафоричный перевод: волны ума стихают. Vrtti – деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от vrt (действовать, существовать, вращаться и т. п.). В Йога-сутрах (1.2.) говорится: «Йога – это контроль видоизменений (активностей, деятельности) ума» (yogas-citta-vrtti-nirodhah). Вритти описаны в первой главе Йога-сутр как основные когнитивные процессы (достоверное познание, ложное знание, воображение, глубокий сон и память). Ряд исследователей рассматривают вритти в терминах процесса: «Они являются действиями, функциями или процессами, а не продуктом, хотя эта деятельность и ее продукт тесно и по существу связаны между собой. Для концепции санкхьи вритти – фактически модификации ума, поскольку он принимает форму объекта, который он воспринимает. Однако в „„Йога-сутрах““ вритти больше соответствует процессу, деятельности, функции ума. Концепция вритти в санкхье была позже принята Ведантой». [Fernando Tola, Carmen Dragonetti. Yogasutras de Patanjali. Barral Editores. 1972. С. 40—41].

Вернуться

53

Vasana – тонкое, скрытое желание.

Вернуться

54

Чувство, что есть что-то, что необходимо достичь или сделать; чувство долга.

Вернуться

55

Mahat – первая эволюта мулапракрити, синоним вселенского буддхи («интеллекта»).

Вернуться

56

Причина и источник мира – это высший Брахман, который всегда остается неизменным и не подвержен каким бы то ни было трансформациям (паринама). Поскольку адвайта не признает иной реальной сущности помимо Брахмана, а эмпирический мир отличается многообразием и изменчивостью, само творение рассматривается как «иллюзия» (майя), «видимость» (виварта).

Вернуться

57

У Апте amarsa – рассмотрение, размышление, мысль, суждение, дедукция. Также amarsa – мнения, теории, умозаключения, фантазии, учения, доктрины, концептуальные схемы.

Вернуться

58

Svamahimni sthitasya me – др. варианты перевода: «для меня, утвержденного в собственной славе (могуществе)», «для меня, пребывающего в собственном величие (великолепии).

Вернуться

59

Dharma – религия, правила поведения, установления, предписанные обязанности. В индуизме, дхарма означает поведение, которые считаются в соответствии с космическим порядком, что делает жизнь и вселенную возможной, и включает в себя обязанность, права, законы, поведение, достоинство и «правильный образ жизни» Джанака не озабочен целями человеческой жизни – дхармой, камой и артхой.

Вернуться

60

Дхарма, артха, кама.

Вернуться

61

Rupa – форма, облик, природа, состояние, проявление, свойство, характеристика, сущность; красивая форма, красота. Svarupa – собственная природа, сущность, изначальное состояние Rupita – явленный в форме, сформированный, представленный, выставленный, воображаемый. Другое значение данных строк: «Где границы безграничности», «Где проявленные формы Я, пребывающего вне форм». Свами Нитьясварупананда отмечает в комментарии: «Почему вы придаете форму для Я?». Рави Шанкар переводит данную строку: «Где атрибуты моей природы?». Здесь Аштавкра-гита вновь говорит о нелокальности и несепарабельности изначальной реальности. Ср.: в формализме квантовой механики под несепарабельностью квантовой системы понимается неразрывность связи любой части системы со всей системой, невозможность разделить систему на части даже мысленно в теории. (См., например, Bengtsson I.; Zyczkowski K. «Geometry of Quantum States». An Introduction to Quantum Entanglement. Cambridge: Cambridge University Press, 2006; Peres, A. Found Phys (1990) 20: 1441..

Вернуться

62

Aparoksa – прямое видение, очевидное, явное, не невидимое. Акша – глаз, сенсорный орган. Парокша означает то, что удалено от органа чувств, следовательно, косвенное. Апарокша – это то, что противоположно этому, то есть прямое. Все знания, полученные посредством умозаключений и устных свидетельств, являются парокша. По сравнению с ним знание, полученное путем прямого восприятия, называется апарокша. «Апарокшанубхути», или «непосредственное переживание», возможно только в отношении Атмана.

Вернуться

63

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия