Читаем Синяя булавка (СИ) полностью

– Дядь Мэтт, миссис Бленхэм уже лучше, и она… – девушка осеклась, заметив Терри.

– А вот и детектив-сержант Брэннс, – радостно сказал инспектор. – Лютиэн, это детектив Ратлер из Скотланд-Ярда.

– О, вы уже приехали! – обрадованно воскликнула детектив-сержант с эльфийским именем. – Прекрасно. Я как раз сообщить хотела, что все родственницы убитых наконец-то в состоянии выдержать допрос. С миссис Бленхэм, наверно, начнёте? Она, в конце концов, формально ближе всех находилась к месту преступления.

Терри стало ещё противнее. Конечно, он подумал бы и начал с бабушки детей. Но когда эта особа его вот так спрашивала, создавалось впечатление, что она ему подсказывает.

– Разумеется, я не хочу вам прям так подсказывать, вы ж, наверное, опытнее моего, – тут же, словно прочитав его мысли, сказала она. – Вы на своей машине или вас подбросить до больницы?

– Подбросьте, сержант, если не сложно, – сказал Терри. На своей машине он бы в жизни не нашёл этот медвежий угол.

Лютиэн Брэннс оказалось владелицей изящной ярко-зелёной «Мазды», до ужаса не вписывавшейся в серо-бурый пейзаж Стоунчепла.

– Вы сами не отсюда? – уточнил Терри.

– Из Эдинбурга, – подтвердила она. – Приехала сюда вообще-то просто мать и отчима навестить. А тут старина Моррисон уехал, и сразу же впервые за невесть сколько лет – убийство. Что поделать, пришлось заняться.

– Вы что-то нашли за вчерашний день?

– Возле тел детей, во-первых, лежал шампур. Он, безусловно, и послужил орудием убийства. Шампур как шампур, отпечатков пальцев нет, кровь – только детская. Он принадлежал Бленхэмам, там на кухне ещё несколько таких. А во-вторых, ещё там на полу валялась – и думаю, не случайно – синяя булавка, которой была проткнута бумажная записка.

– Записка? – теория с маньяком угрожающе становилась всё более вероятной.

– Вот, – сержант Брэннс, притормозив на светофоре, протянула ему фотографию. Мятый клочок бумаги, с обычной синей булавкой, воткнутой посерёдке. И с надписью – 19:10.

– Время убийства? – спросила девушка. – Как думаете?

– Такой вариант напрашивается, – кивнул Терри. – Но маловероятно, что это правда. Старушка ушла спать в семь, так ведь? Неужели она за десять минут заснула таким уж беспробудным сном? Убийца же не мог рисковать. Если уж он заметил, что она легла, мог бы прождать хотя бы полчаса.

– Миссис Бленхэм приняла снотворное, – покачала головой сержант Брэннс. – Она всегда так делает вечером в пятницу. Засыпает часа на три. К половине десятого собиралась вернуться и уложить детей её племянница.

– Подождите, дети трёх и полутора лет оставались фактически одни в доме?

– Они были очень тихими и послушными. Я сама их видела в мои предыдущие приезды. Просто чудо, а не малыши – прямо из поучительных книжек. Дженни такая аккуратная, деловитая была. Очень рисовать любила. Эгберт пошустрее был, но сестру слушал беспрекословно. Она же единственная, кто при нём всегда был.

– Хорошо, но ведь любой мог зайти в дом – и…

– Детектив Ратлер, поймите, здесь в Стоунчепле все друг друга знают. У миссис Бленхэм не было никаких причин опасаться. К тому же звонок в дверь её бы разбудил, а в саду у них собака. По крайней мере, так миссис Бленхэм рассуждала…

– В смысле?

– Собака спала без задних лап. Диэтиловый эфир.

Дело запутывалось всё больше. Если у Терри и были какие-то бредовые мысли относительно виновности самой старухи, они пропали. Миссис Бленхэм всё время была в доме – с какой стати ей усыплять собаку?

– Более того, – добавила сержант Брэннс, – под воздействием эфира на момент смерти были и сами дети.

Терри передёрнуло, но логику преступника он понял. Конечно, детей было бы сложно убить бесшумно таким варварским способом. Раз они были так окровавлены, значит, убили их не сразу, иначе раны бы не кровоточили. Тем более их было двое – пока бы преступник расправлялся, скажем, с девочкой, её брат поднял бы такой крик, что весь городок бы переполошился. Правда, это если предположить, что преступник был один, а не с сообщником или сообщниками…

– А что сказал врач о времени смерти?

– От семи до восьми. Там пока все в произошедшем разобрались, пока до врача дозвонились… у нас же их двое на весь город, доктор Оуэнс и собственно мисс Бленхэм. А мисс Бленхэм в истерике была, понятное дело, ей было не до этого.

Машина остановилась возле невысокого, но относительно нового здания.

– Больница, – пояснила сержант Брэннс. – И обе дамы Бленхэм, и даже миссис Крофт сейчас тут.

========== Глава 2. Бабушка и тётя ==========

Бабушка убитых была точь-в-точь мисс Хэвишем, как Терри представлял её, читая в первый раз «Большие ожидания». Сухощавая, прямая, с серебристыми волосами, собранными на затылке в узел, и пронзительными чёрными глазами.

В глазах дрожали слёзы.

– Детектив? – переспросила она тихим, почти детским голоском, так не вязавшимся с суровой внешностью, когда ей представили Терри. – Вы… вы найдите это чудовище, пожалуйста. И найдите побыстрее. Чтобы я ему горло разорвала… за маленьких моих! – слёзы покатились по лицу.

– Я сделаю всё, что могу, – заверил её Терри. – И вы мне тогда помогите, миссис Бленхэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы