Читаем Синий мир. (Сборник) полностью

— Честно говоря, Сэм, все это довольно поразительные утверждения.

— Ты их отрицаешь?

— Разумеется! — с внезапным воодушевлением вскричал Христал.

— И ты не перерабатываешь декабрахов?

— Полегче, однако. Помимо прочего, Сэм, ты на моей платформе. Ты не можешь задержать меня или применить силу, находясь на борту. Давно пора тебе это понять.

Флетчер чуть-чуть отодвинулся, как будто ему было неприятно соседство Христала.

— Ты так и не дал мне прямого ответа.

Христал выпрямился в кресле, сцепил пальцы рук и раздул щеки.

— И не намерен.


Баржа, которую Флетчер обогнал по пути, подошла к платформе. Сэм увидел, как она замерла у причальной стойки, полетели швартовы. Поинтересовался:

— Что у нее на борту?

— Честно говоря, это не твое дело.

Флетчер встал, подошел к окну. Христал протестующе замахал руками. Тот проигнорировал его. Матросы не покидали рубки и, казалось, ожидали бункера, который поднимался в положение для разгрузки.

Флетчер смотрел со все возрастающим удивлением. Бункер походил на корыто с высокими прочными стенками.

Он обернулся к Христалу.

— Что это там такое?

Тэд пожевал нижнюю губу, довольно яркую на бледном лице.

— Сэм, ты врываешься, как ураган, бросаешь дикие обвинения, порочащие мое доброе имя — опосредованно — и я не говорю ни слова. Я пытаюсь принять во внимание твое состояние, я ценю добрые отношения между нашими двумя предприятиями. Хорошо, я покажу тебе некоторые документы, которые докажут раз и навсегда... — он зарылся в стопку разномастных брошюр.

Флетчер стоял у окна, вполглаза наблюдая за Христалом — и за тем, что творилось на палубе.

Бункер занял требуемую позицию, матросы приготовились к разгрузке.

Сэм решил полюбоваться на это поближе. Он двинулся к двери.

Лицо Христала затвердело.

— Сэм, я тебя предупреждаю, не выходи отсюда!

— Почему нет?

— Потому что я так говорю.

Дверь приоткрылась, Тед сделал движение, словно бы собираясь выпрыгнуть из кресла, потом медленно опустился обратно.

Флетчер вышел вон.

Какой-то человек глядел на него через окно цеха и оживленно жестикулировал.

Сэм заколебался, но все-таки свернул к барже. Через пару-тройку шагов ему удалостся заглянуть в трюм. Он шагал вперед, вытягивая шею, краешком глаза заметив, что жестикуляция стала совершенно неистовой. Человек за окном исчез.

Трюм был полон полуживых белых декабрахов.

— Сейчас же назад, ты, идиот! — достиг его ушей крик из цеха.

Возможно, его предостерег слабый звук, но Флетчер вместо того, чтобы повернуть обратно, бросился на палубу. Нечто маленькое просвистело над его головой, вырвавшись из вод океана со странным ритмичным жужжанием. Оно ударилось о крышку люка, пошло вниз и оказалось похожей на небольшую рыбу торпедой с длинным и тонким, как спица, наконечником. Она летела на Флетчера, который вскочил на ноги и, петляя и пригибаясь, понесся назад к офису.

В нескольких дюймах от него прошли два таких же рыбообразных дротика. Он нырнул в дверь.

Хозяин не поднимался из-за стола. Задыхаясь, Флетчер шагнул к нему.

— Сожалеешь, что в меня не попали, не так ли?

— Я же говорил тебе: не надо выходить отсюда.

Флетчер отвернулся, чтобы взглянуть на палубу. Матросы опускали корытообразный бункер к корпусу цеха. Целая туча блистающих дротиков вылетала из воды, втыкалась в пластофанеру.

Флетчер развернулся к Христалу.

— Я видел в барже декабрахов. Их сотни.

Тед обрел утраченную было степенность.

— Ну и что? Что с того, что они там?

— Ты, как и я, знаешь, что они разумны.

Христал с улыбкой качнул головой.

Голос Флетчера прозвучал сурово.

— Ты разрушаешь Сабрию, которая одна на всех нас!

Тед поднял руку.

— Полегче, Сэм. Рыба есть рыба.

— Вовсе нет, если они разумны и в качестве мести убивают людей.

Христал покачал головой.

— А они разумны?

Флетчер дождался, пока сумеет контролировать голос.

— Да. На самом деле.

— Откуда ты это знаешь? — возразил Христал. — Ты разговаривал с ними?

— Естественно, я с ними не говорил.

— Они демонстрируют примеры общественной структуры? Она у тюленей тоже есть.

Флетчер приблизился, грозно глядя на Христал а сверху вниз.

— Я не намерен спорить с тобой об определениях. Я хочу остановить охоту на декабрахов, потому что ты подвергаешь опасности всех живущих на обоих наших платформах.

Христал отмахнулся, как от досадного пустяка.

— Ну, Сэм, ты же знаешь, что ты не сможешь меня запугать.

— Ты убил двух человек, я трижды был в дюймах от смерти. И я не горю желанием рисковать, чтобы положить монетку тебе в карман.

— Ты опять торопишься с заключением, — запротестовал Тед. — Во-первых, у тебя нет доказательств...

— Довольно доказывать! Я намерен положить конец всему, что здесь творится!

Христал медленно покачал головой.

— Я не вижу, как ты можешь остановить меня, Сэм. — Он вытащил из-под стола руку с пистолетом. — Никто не смеет угрожать ни мне, ни моей собственности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Таня Гроттер и проклятие некромага
Таня Гроттер и проклятие некромага

Жидкое зеркало некромага Тантала… Отвратительный темный артефакт, который наделяет даром особого оборотничества. Жизни двух людей – твоя и того, чей облик ты примешь хотя бы раз – с этой минуты сливаются воедино. Уколется один – кровь у обоих. Постепенно их сознание тоже начинает объединяться. Тот из двоих, кто нравственно сильнее, будет влиять на более слабого…Таня мучительно пытается понять, для чего жидкое зеркало Тантала могло понадобиться Бейборсову? Зачем он похитил его из хранилища для особо опасных артефактов? Теперь Магщество разыскивает некромага как преступника. А Глеб скрывается где-то на Буяне. Вскоре Тане и ее друзьям становится известно, что в темнице Чумы-дель-Торт заточен дух Тантала. Все это очень странно. А тут еще на носу драконбольный матч между сборной мира и сборной вечности…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези