Читаем Сирано де Бержерак полностью

Линьер.

Он за билеты платит пирожками.

Послушайте, скажите, между нами,

Ну, сколько стоил вам сегодняшний билет?

Рагно.

Да полноте…

Линьер.

Нет, нет, пожалуйте ответ!

Рагно.

Ну, право, пустяки: четыре марципана

Да два десятка сладких пирожков.

Линьер(со смехом).

Ха– ха! Послушайте, каков!

Рагно(осматриваясь).

Не вижу Сирано; однако уж не рано.

Что б это значило?

Линьер.

Зачем вам Сирано?

Рагно.

Как! Вы не знаете?

Линьер.

Ну что еще такое?

Рагно.

Играет Монфлери!

Линьер.

Не все ль ему равно?

Рагно.

Он не оставит толстяка в покое.

Линьер.

Послушайте! Смешно!

Какие могут быть дела у этой бочки,

Что будет здесь сейчас на сцене плесть веночки,

С поэтом Сирано?

Рагно.

Так неизвестно сам,

Что к Монфлери поэт питает отвращенье

И объявил ему он запрещенье

На сцену выходить?

Линьер(допивая четвертый стакан).

Так что ж?

Рагно.

Его словам

Актер повиноваться не намерен

И выступит сегодня.

Кюижи(приблизившись со своей компанией).

Будь уверен,

Что с ним не сделает поэт твой ничего.

Рагно.

Oгo– го-го! Пришел смотреть я на него.

Первый маркиз.

Кто этот Сирано?

Кюижи.

Преинтересный малый,

Головорез, отчаянный храбрец…

Второй маркиз.

Он знатен?

Кюижи.

Гм… Достаточно, пожалуй:

Он служит в гвардии. Да, наконец,

(указывая на господина, который, очевидно, кого-то ищет)

Вот друг его Ле Бре. Он все сказать вам может.

(Зовет.)

Ле Бре!


Ле Бре подходит.

Вы ищете, конечно, Сирано?


Ле Бре.

Я удивлен его отсутствием… Оно,

Признаюсь вам, слегка меня тревожит.

Кюнжи.

Вот презабавное, не правда ль, существо

Де Бержерак, давнишний ваш приятель!

Ле Бре(с чувством).

Я не встречал людей прекраснее его.

Рагно.

Помилуйте! Талантливый писатель!

Ле Бре.

И музыкант!

Брисайль.

И физик!

Кюижи.

И бретер!

Линьер.

И ум его, как меч его, остер.

Зато его костюм затейлив чрезвычайно,

И весь он выглядит совсем необычайно!

Рагно.

Да… Я не думаю, чтоб Сирано портрет

Божественный Филипп Шампанский нам оставил;

Но что за дивную модель бы он доставил

Покойному Кало! Причудливо одет,

Как фейерверк блестящ и остроумен,

Забавен, эксцентричен, шумен;

На шляпе ухарской его – тройной султан,

И о шести полах его цветной кафтан;

Плащ сзади поднялся, поддерживаем шпагой,

Как петушиный хвост, с небрежною отвагой,

А белоснежный воротник

Как можно туже накрахмален.

А нос! Не только он велик,

Он прямо ненормален!…

Натура Сирано недаром так горда,

И нос с гасконской гордостью он носит;

Но каждый, увидав тот нос, невольно спросит:

«Когда ж его он снимет!» Господа!

Его он не снимает никогда.

Ле Бре(покачивая головой).

Но если этот нос посмеет кто заметить,

То Сирано спешит по-своему ответить.

Рагно(гордо).

О да! Его бесстрашный меч —

Одна из половин ужасных ножниц Парки.

Первый маркиз(пожимая плечами).

Ого! Какая выспренняя речь!

Сравненья ваши очень ярки.

Но он не явится.

Рагно.

Не явится? Пари,

Что уж несдобровать сегодня Монфлери.

Первый маркиз.

Пари? Отлично, но на что же?

Рагно.

Цыпленка ставлю я под соусом Рагно,

Что он придет!

Маркиз.

Идет! Пари на Сирано! (Смеется.)


Роксана появляется в своей ложе. В зале гул восторга. Она

садится впереди, дуэнья ее сзади.

Кристиан расплачивается с буфетчицей и не видит Роксаны.


Второй маркиз(жеманно).

Ах, господи! Ах, как она прелестна! Боже!

Первый маркиз.

Она пугающе прекрасна! О творец!…

Второй маркиз.

Как персик бархатный с улыбкой земляники!

Первый маркиз.

Уста – пунцовые, как лепестки гвоздики.

Второй маркиз.

И так свежа она – увы! – что для сердец

При ней грозит немедленно простуда.

Кристиан(поднимает голову и, заметив Роксану,

хватает Линъера за руку).

Ах, вот она!…

Линьер(глядя на Роксану).

Где? Там? Так вот кто ваше чудо?…

Кристиан.

Да, да! Я весь дрожу. Скажите, кто она?

Линьер(попивая вино).

Мадлена де Робен, по прозвищу Роксана.

Как все причудницы, изящна и умна…

Кристиан(в отчаянии).

Увы! Умна!…

Линьер.

Годится для романа:

Свободна, сирота; кузина Сирано,

О ком сейчас говорено.

В эту минуту очень элегентный вельможа, с голубой лентой через плечо, входит в ложу н стоя беседует с Роксаной.

Кристиан(вздрогнув.)

Кто в ложу к ней зашел?

Линьер(заметно пьянея, подмигивает).

Де Гиш! Влюбленный нежно,

Но, впрочем, безнадежно.

Он на племяннице женат

Армана Ришелье; но, говорят,

Желает выдать он Роксану непременно

За графа де Вальвер… Несчастный господин!

Удобным мужем будет несомненно.

Она противится, но здесь каприз один

Де Гиша – и конец. Всесилен он. На это

Я сочинил недавно два куплета.

Он этой песенки мне, верно, не простит;

В ней умысел его для всех раскрыт.

Особенно конец забавен…

Перейти на страницу:

Похожие книги

С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное