Читаем Сирано де Бержерак полностью

Ступайте же в засаду,Ты — вот на этот угол, ты — на тот!Когда же кто-нибудь пройдет,Предупреждайте нас каким-нибудь мотивом.

Второй паж.

Каким?

Сирано.

Коль женщина, то нежным и игривым,А коль мужчина, будет он —Печален, словно сердца стон.

Пажи расходятся в разные стороны.

(Кристиану.)

Теперь зови ее.

Кристиан.

Роксана! Дорогая!

Сирано (подбирая камешки и бросая их в окно).

Постой, вот камешки!<p>Явление седьмое</p>

Роксана, Кристиан, Сирано сначала прячется под балконом.

Роксана (открывая окно).

Кто звал меня?

Кристиан.

Я.

Роксана.

Я?Кто это — я?

Кристиан.

Красавица моя!Ваш верный Кристиан.

Роксана (с презрением).

Ах вы? Вас не ждала я!

Кристиан.

Я должен с вами говорить сейчас.

Сирано (стоя под балконом, Кристиану).

Еще потише.

Роксана.

Нет, не буду слушать вас:Вы говорите дурно.

Кристиан.

Умоляю!

Роксана.

Нет, нет! Довольно! Да! Теперь я знаю,Что вы совсем не любите меня.

Кристиан (которому Сирано подсказывает слова).

Я, я вас не люблю? Какое обвиненье!И только потому, что страстное волненьеМеня лишило слов, и, голову склоня,Я чувствовал, что я бледнею, гасну, вяну?…Вы говорите мне — я не люблю Роксану?

Роксана (уже хотела закрыть окно, но тут останавливается).

Однако что это? Он лучше говорит.

Кристиан.

Прелестный образ ваш в душе моей царит,Любовь моя растет, растет в душе влюбленной;Амур, ребенок злой, божок неугомонный,Навеки колыбель свою устроил в ней.

Роксана (подходя к перилам балкона).

Ах, это уж значительно умней! —Но если он так зол, напрасно не успелиВы, сударь, задушить ребенка в колыбели.

Кристиан.

Пытался тщетно я, но изнемог в борьбе.Новорожденный тот, представьте вы себе,Был прямо Геркулес; своей недетской силойОн победил меня!

Роксана.

Но это очень мило!

Кристиан.

И так, как Геркулес, ручонкою своейОн задушить успел двух самых страшных змей,Которым имя — Гордость и Сомненье.

Роксана (облокачиваясь на балкон).

Я не могу в себя прийти от удивленья!..Но что это — слова так затрудняют вас?Скажите, отчего хромает ваш Пегас?

Сирано (отодвигая Кристиана и становясь на его место).

Я буду продолжать. Иначе невозможно!

Роксана.

Слова как будто бы идут у вас с трудом?

Сирано.

До уха вашего добраться осторожноИм трудно ощупью и в сумраке ночном.

Роксана.

Однако к вам мои спускаются прекрасно.

Сирано.

И попадают в цель? Но это очень ясно:Их сердцем я ловлю, — оно ж так велико,А ваше так мало прелестное ушко!Затем, вы наверху стоите величаво,И ваши с легкостью слетают вниз слова;Мои ж слова должны подняться вверх сперва, —На это времени им нужно больше, право!

Роксана.

Но замечаю я, что несколько минутОни гораздо уж свободнее идут.

Сирано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы