Читаем Сирена и Виктория полностью

Виктория. Алло. Сирена, это ты? Это я… Это я, Виктория… Да, я жива… Козерог? Ужинает… Что закончил? Он ничего не начинал и никогда не начнёт!.. Я не знаю, что он собирается дальше делать. Он ждёт тебя… Ты напрасно смеёшься. Он требует, чтобы с ним расплатились. Пожалуйста, приезжай скорее… Сирена, я нахожусь в идиотском положении… (Положила трубку. Косте). Человек, который вас заказал, не сможет приехать в ближайшие три часа, её держит за горло Ашот, – это вся информация, которой я могу с вами поделиться.

Константин. Не смейте говорить со мной в таком пренебрежительном тоне! Я не шашлык, чтобы меня заказывать.

Виктория. Вы ничем не отличаетесь от шашлыка.

Константин. Я, милочка моя, от шашлыка отличаюсь! Где мои ботинки? (Сдвигая мебель, ищет ботинки.)

Виктория. Я вам не «милочка»! Не трогайте мебель!

Константин. Наплевать на вашу мебель! Где мои ботинки?

Виктория. Почему вы меня спрашиваете про свои ботинки?

Константин. Мне некого здесь больше спросить! Мне что, идти по Москве босиком прикажете?

Виктория. Делайте что хотите!

Константин. Вот мои ботинки.

Виктория. Поздравляю!

Константин. Я, родная моя, внесён во многие энциклопедии…

Виктория. Я вам не «родная»!

Константин. Можете много обо мне почерпнуть из всемирной энциклопедии…

Виктория. Увы! Сведения о вас почерпнули вот из этой грязной, бульварной газеты! Но об этом вы поговорите с хозяйкой квартиры.

Константин. Очень хорошо. Когда она появится?

Виктория. Не знаю.

Молчание.

Константин. А это что за рыбка горячего копчения была, белуга или севрюга?

Виктория. Я не специализируюсь в рыбках.

Константин. А в чём вы специализируетесь?

Виктория. В английской филологии. А вы, ко всем своим достоинствам, ещё и стрижёте собак, правильно я вас поняла?

Константин. Думаете, не пора ли вам подстричься? Стригу собак… кошек… завиваю… А вот водку советую вам пить нашу «Столичную». Мои скандинавские коллеги, которые ко мне приезжают, пьют только русскую водку, не говоря уже об американцах, – у них одно заклинание: «Кристалл». Помните, у Пушкина: «…я сквозь магический кристалл ещё неясно различал…» Ну мы и финскую выпьем. (Выпил.) Значит, здесь фокстерьеров нет?

Виктория молчит.

Ау-у!

Виктория. Я вас слышу. Но это не значит, что я должна вам отвечать!

Константин. Я собирался стричь собаку.

Виктория. Насколько я знаю, тут нет собак… и кошек нет.

Константин. А что тут, кроме вас, есть ещё живого?.. из фауны? Можем тараканам маникюр делать: учёные теперь на все руки мастера.

Молчание. Константин роется в портфеле.

Вот тут моя другая книжка… на французском. Она с картинками.

Виктория. Не волнуйтесь, я пойму и на французском.

Константин. На французском тоже поймёте?

Виктория. Пойму. (Берёт у него книгу.) Книга называется «Млечный путь». (Раскрывает наугад и читает переводя.) «И вот теперь представьте себе нашу Галактику как крохотное звено разорванной спирали. Может быть, именно так кто-то её видит из нашей ближайшей соседки, Туманности Андромеды…» (Смотрит на обложку.) Константин Берковский…

Константин. Это я.

Виктория. Издана в Париже в восемьдесят седьмом году… А вот и фотография автора… Посмотрим…

Константин. Французский язык вы, действительно, недурно знаете… Давно я не пил такого и не ел такого.

Виктория. Ну что же, по фотографии похож…

Молчание.

Скажите, если вы всё-таки Берковский… то кто Козерог?

Константин. Никто никогда не считал, сколько нормальный человек может прожить в этом бреду. Вы знаете, я стал видеть очень осмысленные сны. Мне снятся поступки, которые совершаются с ясными с мотивациями… Я дал объявление в нескольких газетах, всего два слова: «стригу фокстерьеров» – то есть ни болонок, ни пуделей… Однажды меня пригласили подстричь козу. У нас в семье всегда были фокстерьеры, и моя мама меня научила стричь наших собак. Я приехал сюда стричь фокстерьера. Кто вы?

Виктория берёт газету.

Это мне снится, что женщина вдруг решила почитать газету? Ну почитайте мне вслух…

Виктория. Я нашла ваше объявление…

Константин. Меня зовут Константин. А вас как?

Виктория. Виктория. Значит, вы не Козерог?

Константин. Виктория… устал я, Виктория… В обсерватории ночую… Устал.

Виктория. Я нашла. Да! Ваши объявления рядом. Ну конечно, она просто перепутала! Как всегда.

Константин. Что?

Виктория. Козероги, фокстерьеры… – всё смешалось в этом сумасшедшем мире. Вот телефон подчёркнут. Это ваш?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия