Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

– Агентство? Но что это такое? Хотя постой! Позволь, я угадаю! – она подалась вперед, её глаза вспыхнули, и огонек от свечки заплясал в них. – Предположим, у меня пропало ожерелье, очень красивое и очень дорогое. Я отправляюсь в такое агентство и прошу его отыскать. Как я понимаю, за определенную плату. Или меня шантажируют! Но у меня нет денег, поэтому мне надо срочно отыскать шантажиста, чтобы страшная тайна моего прошлого не получила огласки! Или…

– Ты абсолютно права, – прервал её Мортон. Ванда так воодушевлено рассказывала, что может с ней приключиться, и ему это не пришлось по душе.

– Это, наверное, так интересно, – продолжила она тараторить, на самом деле желая лишь одного – отвлечь Мортона. – Ты должен обязательно меня с ним познакомить.

И тут Мортон понял, что ему лучше согласиться. А то его жена сама отправится разыскивать Блисара.

– Непременно.

– Замечательно! – воскликнула Ванда, но тут её глазки подозрительно прищурились: – Что-то тут не так, Мортон. И не смей отрицать. Я же вижу. У тебя замечательное настроение, несмотря на то, что пришлось искупаться в ледяной весенней водице, и уж больно покладист. Признавайся, муж, в чем дело?

– Попробуй тут не признаться, когда ты говоришь таким командирским голосом. Тебе бы полком командовать.

– Полк подождет, а я – нет, – отмахнулась она и порадовалась, когда заметила, что они приближаются к арке. Скоро берег.

Мортон не колебался. Ему впервые захотелось с кем-то поделиться успехом. И он был рад, что этим человеком оказалась его Ванда.

– Хорошо, слушай, – с улыбкой сказал он. – Когда я стал опускаться в воду, то рукой нащупал стену, не хотелось поднимать волну брызг. Я не знал, кто будет находиться в приближающейся лодке. Возможно, и пираты. Не стоит так удивляться, пираты и поныне существуют, и стоит заметить, им неплохо живется. Я не хотел подвергать тебя опасности, они могли быть вооружены. А если контрабандно перевозили груз, то непременно открыли бы стрельбу. Поэтому я велел тебе лечь на дно. В темноте существовала малая вероятность, что шлюпку заметят, а фигуры могли. Что-то блеснёт на одежде, да одним словом, мало ли чего. Так вот, когда я провел рукой по стене, то обнаружил одну прелюбопытнейшую деталь. Мои пальцы наткнулись на нечто, смахивающее на рисунок. Сначала я подумал, что ошибся, но потом, осторожно исследовав, понял, что нет. И как ты думаешь, что я обнаружил? Крест. Размером с ладонь.

– Крест? – шепотом уточнила Ванда. – Крестом… Крестом на картах метят место клада!

– Совершенно верно.

– Мортон… Это означает, что ты нашел золото! – от восторга Ванда едва не кричала, пришлось одернуть себя.

– Подожди, не стоит так бурно радоваться. Ещё ничего неизвестно. Но я думаю, что не ошибся. Старый Мартин, конечно, был самодуром, но если я прав, и он золото неким образом разместил в стенах туннеля, то должен был это место как-то отметить. Из-за озорства, самолюбия, тщеславия – неважно из-за чего, но должен был.

Ванда зажала свободной рукой губы, искренне радуясь за Мортона. У неё замечательный муж. И пусть в свете говорят, что хотят, она знает его истинным.

– А когда ты собираешься окончательно удостовериться? Завтра?

Мортон кивнул. Они вышли из туннеля и приблизились к берегу.

Он всё же немного слукавил.

Он обнаружил не только крест. Его рука задела и нечто округлое.

Монету.

Которую он сейчас сжимал в кармане брюк.

От времени крепление ослабло, и под легким давлением Мортону удалось её освободить.

Но золотая ли она или медная – он проверит дома.

Вместе с Вандой. Он желал видеть её глаза, её улыбку и восторг.

– Да. Постой, я помогу тебе выйти, – он подал руку жене, соскочил на берег, за ним последовала и Ванда.

Паренек был на месте. Он лежал на земле, закинув ногу на ногу.

– А, господин, никак уж всё? – он с трудом владел языком, и по всему виду был пьян.

– Да. Не забудь забрать шлюпку, а то за тебя это сделают другие.

– Неее, вы не думайте, меня здесь все уважают. Спросите любого, и он вам ответит…

Парень говорил что-то дальше, но Мортон его не слушал.

Что-то было не так.

Сначала появилось легкое головокружение и какая-то странная слабость. Если предположить, что переохладился, так рано ещё.

Мортон посмотрел на Ванду, что переминалась с ноги на ногу и теребила перчатку на правой руке.

Что-то не так…

Эта мысль повторно возникла в голове.

Да и парень, который секунду назад едва стоял на ногах, вдруг выпрямился и гаденько улыбнулся.

– Ван…

Мортон, не понимая, что с ним, и почему тело слабеет, а руки-ноги отказываются повиноваться, подался вперед и провалился в темноту.

_______________________________

Попасть к дяде на поруки (жарг.) – попасть в тюрьму

<p><strong>Глава 20</strong></p>

За окном было темно.

Макс сидел за столом и листал книгу о проявлении способностей у людей. Книга была старой. Уже и не упомнить, сколько лет назад ее удалось раздобыть у одного старого библиотекаря, который хранил очень ценные фолианты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика