Читаем Сюрприз для Синьорины Корицы полностью

«Значит, он знает…» – подумал Маттео. Интересно, что ему сказала Синьорина Корица? Она и синьор Эудженио хорошо ладили. Так почему Эудженио не стал делиться подробностями разговора? Маттео хотелось узнать все. Он подружился с Даниеле, но племянник Корицы свалился им на голову так неожиданно, что никто не успел обсудить его приезд. Надолго ли он остановился?

– Он музыкант, – сказал Маттео, пока Эудженио переливал спирт в маленькую бутылку.

Парфюмер поднял голову и уставился на мальчика. Возможно, он уже знал об этом.

– А еще он пишет музыку, – добавил Маттео. – Я подумал, что это может пригодиться для праздника. Как вы думаете?

Но на этот раз синьора Эудженио было сложно разговорить.

– Ох, об этом меня даже не спрашивай, – отмахнулся он. – Я ничего не смыслю в музыке! Вы с Мартой справитесь. Вы гораздо опытнее меня.

Маттео немного расстроился. Ему бы хотелось, чтобы Эудженио одобрил его решение. Вдруг взрослые не оценят электронную музыку? Может, им больше нравится классика или песни их молодости?

Мальчику не хотелось все испортить. Он открыл рот, чтобы задать вопрос, но Эудженио опередил его:

– Думаю, лучше отложить нашу работу над особым парфюмом. Не нужно принуждать себя. Творческий процесс нельзя навязывать. Мы немного отдохнем, и, вот увидишь, в свежую голову обязательно придут новые идеи. Давай лучше пора ботаем над последними заказами, а то работа в парфюмерной лавке остановится. Принеси, пожалуйста, блокнот из верхнего ящика моего стола.

Эудженио взял пример с Синьорины Корицы. Теперь он тщательно записывал заказы в блокнот, оставляя на каждый по две пустых страницы. На них он делал заметки, описывал проделанную работу и финальную формулу парфюма, чтобы при необходимости повторить его для клиента. Маттео попытался убедить его, что гораздо быстрее записывать все на компьютере, но синьор Эудженио настоял на бумаге и ручке. «Мне легче сосредоточиться, когда все записано на бумаге», – заявил он. Сам Маттео так часто пользовался телефоном, что его почерк стал похож на непонятные закорючки. Но все же он доверял своему учителю и уважал его выбор.

Поэтому Маттео молча сходил за блокнотом и вручил его синьору Эудженио.

– Черт, куда запропастились мои очки… – проворчал мужчина, оглядываясь по сторонам.

Маттео рассмеялся. Очки, как всегда, висели на веревочке на груди у Эудженио.

Парфюмер опустил голову, заметил их и тоже рассмеялся.

– Так-так… Сначала мы займемся заказом синьоры Лучаны, – заявил он, внимательно изучив запись в блокноте. – Она пришла к нам довольно потрепанной. Тебе так не показалось?

Маттео уставился на него. Что значит «потрепанной»? Иногда его учитель говорил очень странно.

– Я имел в виду… немного подавленной. Возможно, даже грустной, – пояснил Эудженио.

Да, Маттео тоже заметил, что у женщины не было настроения. Она говорила медленно и тихо, даже неуверенно. Как будто она стыдилась того, что заказывала что-то для себя.



– Но не настолько грустной, чтобы потерять любой интерес, – добавил Эудженио. – Уже только одно это дает надежду. Лучана обратилась к лучшим из лучших за парфюмом по индивидуальным меркам, а мы знаем, что…

– Когда есть аромат, дела идут на лад! – закончил за него Маттео. Он выучил наизусть девиз Эудженио и за время своей учебы у него поверил в эти слова. До знакомства с Эудженио он никогда не интересовался миром ароматов, но, став его личным помощником, понял их важность. Парфюм улучшал настроение человека и помогал ему ладить с остальными. Главное – выбрать аромат правильно и использовать в нужном количестве.

– За работу! – воскликнул мальчик, подняв палец в воздух. Он перенял любимый жест у своего учителя.

Они подошли к оргáну. Так назывался специальный стол со шкафами, в которых Эудженио хранил все необходимое для создания ароматов. Поначалу лаборатория пугала Маттео. Он чувствовал, как у Эудженио перехватывало дыхание, стоило мальчику только приблизиться к оргáну. Но те времена остались в прошлом. Теперь они доверяли друг другу.

Маттео окинул взглядом все материалы. Каждый раз картина была неизменной: несколько полок с медными табличками, на которых было написано: «Натуральные эфирные масла», «Вещества химического синтеза» и «Копии натуральных ароматов». Мальчик внимательно изучал флакончики, пытаясь выбрать самые подходящие. Он уже представлял, какой аромат они могли бы создать.

– Не спеши, – остановил его Эудженио. – Давай сначала обдумаем, для чего синьоре Лучане нужен этот парфюм.

Маттео сделал шаг назад и обернулся.

– Ей нужен парфюм, чтобы почувствовать себя более счастливой, – предположил он. Разве это не было очевидным?

Эудженио довольно кивнул.

– Я тоже так думаю, – согласился он. – Но сначала мы должны разобраться, что такое счастье, верно?

Эти слова поставили Маттео в тупик.

Мужчина заметил его сомнения.

– Ты прав, описать счастье непросто… – продолжил он. – Но ведь мы всегда знаем, когда чувствуем себя счастливыми. Пойми одно: весь смысл этой жизни в том, чтобы перейти от существительного к прилагательному.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синьорина Корица

Синьорина Корица
Синьорина Корица

Едва ли найдётся любитель сладостей, который не останется в восторге от кондитерской Синьорины Корицы. Хотя отыскать её совсем не просто! Магазинчик притаился в глубине пустынной улицы, около заброшенной фабрики. Зато он распространяет на всю округу чудесные ароматы.Когда двенадцатилетняя Марта забрела сюда, она сразу влюбилась в эти запахи, в аккуратные, но почему-то пустые витрины – даже ещё не зная об удивительных пирожных Синьорины Корицы! Сладости готовятся здесь исключительно по индивидуальному заказу. Чувствуешь себя неуверенно? Десерт «я-со-всем-справлюсь» подойдёт тебе! Поругался с родителями? Сладкая тартинка «подберу-правильные-слова-чтобы-помириться» – уже готова! Разве может кто-то желать зла такой волшебной кондитерской? Увы, может… Марта и Маттео, ученики Синьорины Корицы, ищут способ спасти кондитерскую, но их идея приводит к неожиданным результатам.Итальянский писатель, поэт, литературный критик и переводчик Луиджи Баллерини (родился в 1940 году) – большой ценитель кулинарии: под его редакцией вышло несколько энциклопедий, посвящённых этому искусству. Увлечение Баллерини пересеклось в «Синьорине Корице» с любовью к детской литературе – и успешно: повесть была отмечена главной итальянской молодёжной наградой, Premio Andersen, в 2014 году. На родине писателя эта городская сказка для 8–11-летних сразу приобрела популярность: светлая, добрая и запоминающаяся история – настоящая современная классика.

Луиджи Баллерини

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Новая кондитерская Синьорины Корицы
Новая кондитерская Синьорины Корицы

Синьорина Корица – самый необычный кондитер на свете! Для каждого посетителя она придумывает свой десерт, который понравится именно ему. Но теперь ее магазинчик снесли, чтобы выстроить большой торговый центр… Только Корица не сдается. Ведь ее сладости не просто красивые и удивительно вкусные – они творят чудеса. Лимонное пирожное «все-будет-хорошо» придает уверенности. А хрустящая корзиночка «нужно-набраться-терпения-если-все-идет-не-по-плану» помогает справиться с трудной ситуацией. Так что Корица непременно снова откроет кондитерскую и будет готовить свои знаменитые пирожные! Конечно, Синьорине Корице помогут любимые ученики Марта и Маттео и новый друг – талантливый парфюмер Эудженио де Розмарини. Маттео просто влюбился в его лабораторию! Оказывается, у кондитерского дела немало общего с парфюмерным: строгие рецепты, полет фантазии и, разумеется, завораживающие ароматы. Но способны ли они спасти дружбу, вернуть доверие и подарить надежду? Итальянский писатель, журналист и сценарист Луиджи Баллерини (родился в 1963 году) придумал, как совместить свое увлечение кулинарией и любовь к детской литературе. «Синьорина Корица» в 2014 году получила главную итальянскую награду Premio Andersen в категории «Лучшая книга для читателей 9–12 лет». Эта городская сказка понравилась и российским сладкоежкам – а теперь «КомпасГид» представляет ее продолжение.

Екатерина Тихова , Луиджи Баллерини

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези