Читаем Скандал в день свадьбы полностью

Траск в досаде посмотрел на дорогу. Пока алиби брата как будто выдерживало проверку. Траск действовал не спеша и осторожно. Во‑первых, он не хотел, чтобы Верджил знал, что Арчер проверяет его алиби. Во‑вторых, он не знал, должен ли верить Хеллеру, который изложил версию со слов людей, скрывающихся от представителей власти. Некоторые, в том числе его начальник, шериф, не одобрят, что он напрасно тратит время, стараясь доказать невиновность брата, когда ему нужно расследовать убийство.

Трудность в том, что Траск почти не сомневался: убийство Роберта Мэллори как‑то связано с тем, что случилось с Тарой Бентли в день ее свадьбы. Он уже не думал, что она ушла из церкви добровольно.

Но может быть, ее уговорил бежать Оуэн Стайлс, не желая, чтобы она вышла замуж за другого. Все были уверены, что они просто друзья, но, возможно, это не так.

Может, Оуэн Стайлс убил Мэллори из ревности?

Но если Стайлс убил жениха Тары, почему она по‑прежнему с ним? Может, их дружба крепче, чем обещания любви и верности, данные человеку, за которого она собиралась выйти замуж? Или она поняла, что относится к Стайлсу не просто как к другу?

Доехав до пересечения с Олд‑Камберленд‑хайвей, Траск задумался. Если повернуть налево, он вернется в Мерсервиль, к управлению шерифа, где его ждут скопившиеся за три дня бумаги. Если повернуть направо, он попадет в Камберленд, то есть окажется совсем рядом с национальным парком Кингдом‑Кам.

Интересно, не видел ли кто‑нибудь в тех краях его брата и Тая Миллера в прошлую пятницу?

Когда на светофоре зажегся зеленый свет и машины снова поехали, Траск включил правый поворотник.


— Ты собираешься рассказать Куинну, что мы решили? — спросила Тара. — Вряд ли он обрадуется, узнав, что мы изменили придуманный им план.

— Речь идет не о его жизни, а о нашей, — заметил Оуэн.

Свернув палатку аккуратным квадратом, он уложил ее в вещмешок.

Час назад они совершили вылазку в душ, причем Тара старалась не представлять себе, как Оуэн, обнаженный, стоит в соседней кабинке и вода стекает по его великолепному телу.

Но фантазия ее разыгралась не на шутку, особенно трудно было бороться с собой теперь, после того как она испытала прикосновение его рук, когда его пальцы ласкали ее, вызывая у нее мощный прилив желания.

— Наверное, будет лучше, если мы не станем предупреждать его заранее.

— Надеюсь, ты понимаешь, что он точно знает, где мы находимся. Все транспортные средства сотрудников «Кэмпбелл‑Коув Секьюрити» оснащены датчиками GPS.

— Даже его личная машина?

— Даже его личная машина. Когда мы пошли в туристический центр, я вошел в свой компьютер, используя обходной путь, и проверил сигналы GPS. И конечно, нашел нас в виде мигающей красной точки на карте.

— Значит, когда мы двинемся назад, в Кентукки…

— Куинн сразу об этом узнает, — закончил за нее Оуэн. Взяв вещмешок, он оглядел площадку для пикника и убедился, что они ничего не забыли. — Но он что‑то заподозрит лишь после того, как мы проведем в пути несколько часов. Хватит нам этого времени, чтобы решить, как быть дальше?

— Наверное, — ответила Тара, идя за ним к каменистой площадке, где они оставили внедорожник. — Но я понятия не имею, что нам делать дальше.

— Тебе не кажется, что мы должны сдаться властям? — Оуэн уложил вещмешок в багажник и повернулся к Таре: — Разве тебе не хочется как можно скорее вернуться и возобновить работу?

— Теоретически — да. Но что, если нас арестуют и никто нам не поверит? Нам нужно доказательство нашей версии, а единственный способ его получить…

— Только вслух не говори!

— Мы должны пробраться в мой кабинет.

— Скорее всего, в последние дни у тебя на работе удвоили или даже утроили меры безопасности. И ты предлагаешь туда пробраться?

— Ты прав, почти наверняка меры безопасности усилены, но это касается террористов, а не меня.

— В этом я не уверен.

— Ладно, наверное, они и меня постараются не пустить. Но как бы там ни было, тебя они останавливать не станут.

— Тара, я ничего не знаю о мерах безопасности, которые приняли в твоей компании.

— Пока не знаешь. Но ты несколько лет работал «этичным» хакером.

— Я предпочитаю называть свою должность по‑другому.

— Но ведь на самом деле так и есть! — Оуэн едва заметно кивнул, и Тара принялась развивать свою мысль. — Я хорошо разбираюсь в структуре компании и общих протоколах безопасности, а при твоих знаниях компьютерных систем мы сумеем пробраться в здание так, что нас не засекут. Но даже если в «Секьюрити солюшнз» усилили меры безопасности, под круглосуточным наблюдением находятся лишь отдельные сектора.

— По‑моему, в такие сектора как раз входит то, что способно нам помочь, — возразил Оуэн и кивнул в сторону водительской дверцы: — Кто поведет — я или ты?

— Ты сидел за рулем по пути сюда. Теперь поведу я.

Пока Оуэн пристегивался, Тара попыталась развеять его сомнения:

— Ты прав, те кабинеты и залы, где хранятся секретные материалы особой важности, находятся под круглосуточным наблюдением. Но мой кабинет к особо секретным не относится. Я беру важные материалы, когда они мне нужны, а потом сразу же возвращаю в хранилище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Кэмпбелл-Коув (Campbell Cove Academy)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература